Translate.vc / французский → португальский / About
About перевод на португальский
331 параллельный перевод
Voici Jane Sherman.
Cá está ela. Chama-se Jean Sherman e vai cantar "I'm Wild About Harry", e quando ela acabar, vocês é que vão estar loucos por ela.
- What about work?
- Então e o trabslho?
- I have a theory about "The Odyssey".
Tenho uma teoria.
- About what?
Acerca de quê?
- About the money and his wife.
Do dinheiro e da mulher dele.
- They must go, Jerry. - If you decide about Capri, call me this evening.
Se se decidirem acerca de Capri, avisem-me.
- What about you?
- E a senhora?
- What is it that interests you about "The Odyssey"?
O que é que lhe interessa n'"A Odisseia"?
What are you talking about?
O que é que estão a dizer?
Didn't care a dime about the ring.
Didn't care a dime about the ring.
Venez avec nous. C'est fou, fou, partouze.
And don " t forget about our group fun, fun, fun plan.
"And what about some fucking potatoes?"
Muito bem. E umas batatas a murro?
They was talkin about a dragnet
They was talkin'about a dragnet
They was talking about a dragnet
They was talking about a dragnet
didn't care a dime about the ring.
didn't care a dime about the ring.
# Tell you a story # about you know who
Vou contar uma história sobre quem vocês já sabem
# Tell you a story # about you know who
Vou contar uma história sobre quem já sabes.
Voici Diana Ross et les Supremes avec "Come see about me".
Temos Diana Ross e as Supremes com "Come See About Me".
J'ai inventé ça pour avoir un sujet de conversation.
Eu inventei aquilo só para ter o que conversar something to talk about.
Et voici notre parodie de Mad About You intitulée :
E agora a nossa paródia de Doido Por Ti, chamada :
Ça devrait être "Tout sur Eve".
"All About Eve" significa Tudo Sobre Eva.
Mettez-nous hors de portée.
Hard about.
j'ai vu eve.
Eu vi o All About Eve.
Mais il nous faut d'abord parler de vos colliers :
OK, about the necklaces you're wearing
Et "violette"?
- What about "margarida"?
? Talk about, talk about talk about movin'?
Muito bom, Malcolm!
Je la connais depuis 25 ans, c'est l'Ève du film.
Conheço-a há 25 anos. Parece saída do All About Eve.
J'ai un truc à te dire et quand je te l'aurai dit, t'auras plus qu'à te laisser porter.
I'm about to tell you something you should know All you have to do is let the plot unfold
Quand t'es près de moi, t'es sur le point de céder.
When you are near You're about to give in
T'es sur le point de céder.
You're about to give in
Je vais au Turnabout Ranch... à Escalante, Utah... sous l'escorte du charmant gentleman... qui m'attend dans le bureau du principal.
Para o rancho Turn - About na adorável Escalante, no Utah. Serei escoltada por 2 belos cavalheiros que esperam no gabinete do director.
est passé vous voir chez vous avec un film et quelques bouteilles.
Bem, ele aparece por lá, com uma cópia do "About Last Night" e quatro cervejas "Bartle and Jaymes" e...
J'ai pensé qu'on pourrait passer un peu de temps ensemble.
Talk about perfection.
"Imagine me and you, I do I think about today of night it s only right, the think about the one you love and all the time.. so happy together... haa, haa imagine me and you, I do.."
"Imagina eu e tu, eu imagino penso em ti dia e noite e está certo, pensar em quem amas e abraçá-lo forte... tão felizes juntos... olha, olha imagina eu e tu, eu imagino.."
about our new colonel? Il était en Corée...
Esteve na Coreia.
l'm talking about my little lady
Estou falando de minha pequena dama
l've been dreaming about it
Estive sonhando com isto
In my lifetime, Andy Brown was just about the best example l ever knew of one.
Em toda a minha vida, Andy Brown é o melhor exemplo que eu já conheci.
Let's talk about something more serious.
E se passássemos a assuntos sérios?
Everybody's asking me about fiber.
" Todos me perguntam acerca da fibra.
In the next few minutes, you re going to learn about an amazing...
"Nos próximos minutos, " vão descobrir um espectacular...
Tu n'as rien à craindre.
There's nothing to worry about.
On m'a dit que tu ne jouerais pas dedans, alors je préfère me taire.
I heard you're not in it, so I don't know, I can't talk about it.
Tell him about the other thing.
Fala-lhe da tal outra coisa.
I want you to know the truth about your mother.
Quero que saibas a verdade sobre a tua mãe.
# Tell you a story # about you know who
Vou contar uma história sobre quem você já sabe
Friends Saison 7 Episode 16
The One With The Truth About London
And l'm never gonna care about my bad reputation... À Santa Monica pendant deux jours.
Para Santa Mónica por uns dias.
Adaptation des sous-titres réalisés au plus proche
You know what I'm saying? Go like this Now this is what I'm talking about
Allez, hue!
Baby, I'll be thinking about you... Rápido, rápido!
This about it.
Já está.