Translate.vc / французский → португальский / Anyway
Anyway перевод на португальский
22 параллельный перевод
Quel père ne l'est pas?
Anyway, whose father didn't?
Anyway... so, as you can see here, this little...
De qualquer maneira... Agora verão como estes pequenos barcos funcionam... com perfeição, iguais aos verdadeiros.
Anyway, he wouldn't care
Anyway, he wouldn't care
{ C : $ 00FFFF } won t listen anyway
Só entenda
C'est mon monde, c'est de l'impro, c'est "whose line is it" ( ndt : une émission comique US )
Este é o meu mundo, isto é improviso, isto é o "Whose Line Is It Anyway".
J'ai déjà pété la porte, anyway!
Eu já arrombei a porta.
That a aimed at Olympia I was blossomed and had begun to attend the rounds and to participate in cultural life but traevo benificio... standomene anyway...
Não foi como se eu tivesse ido para Olympia e de repente tivesse começado a florescer e a sair com muita gente e a participar nesta cidade cultural. Foi mais, eu utilizei-a mas mantive-me um monge, sabes.
# l'm gonna rock your body anyway #
# Vamos fazê-lo # Não, ela não quer esperar.
Traduction : valpi, MaitrePunisher, Anyway et Tchouboudou
Agiu como se estivesse a ser observado. Pode ter razão para ser paranóico.
Anyway, ça sert à quoi?
De qualquer forma, onde queres chegar?
He can barely use the internet anyway.
Ele mal sabe usar Internet, seja como for.
C'est tous des osti de chiens sales, anyway.
São todos uns desgraçados.
Traduction et relecture : anyway, fashion, olaola, sapotille, valpi.
Tradução e legendagem :
Anyway, une personne normale qui comptabiliserait ses baisées.
Enfim, uma pessoa normal se esforça na busca de beijos.
Anyway, she finally pulled it together, Elle est allée au Collège, a reçu une bourse.
Seja como for, ela acabou por se recompor e foi para a universidade, com uma bolsa.
Bof, anyway, moi, j'ai les balls qui me gèlent, je me fais chier, puis Julie est en train de lire un recueil de poèmes de...
A Julie estava a ler uns poemas do... Jacques Brault.
And we know the night is always gonna be here anyway
And we know the night is always gonna be here anyway
- Anyway... Je devais atterrir derriere le lignes ennemies.
De qualquer maneira, eu aterrei atrás das linhas inimigas.
On dirait la ligue d'improvisation!
Em "Whose Line is it Anyway?"
Voilà.
Anyway Fatma devolveu o ouro.
Trad Relecture : valpi, Anyway, MaitrePunisher et Tchouboudou
Deve ser isso.
- Non non, oublie ça, oublie ça, de toute façon, c'était pour toi anyway, tu sais.
E para mais... Esquece isso. Esquece.