Translate.vc / французский → португальский / Auschwitz
Auschwitz перевод на португальский
230 параллельный перевод
A Auschwitz, on en tue 20 000 parjour!
Em Auschwitz matavam-se 20 mil por dia.
Les femmes furent envoyées à Belsen. Je restai à Auschwitz.
De lá, elas foram para Belsen.
En janvier, les rares survivants étaient libérés.
Eu fiquei em Auschwitz. Em janeiro, fomos liberados. Os poucos que restavam.
A la fin, c'est beaucoup mieux ici qu'à Auschwitz.
Apesar dos pesares, aqui é melhor que Auschwitz.
J'ai connu vos pareils à Auschwitz.
Conheço-os de Auschwitz.
- Et ils t'ont envoyé à Auschwitz?
- E o mandaram para Auschwitz? - Sim.
A quel travail as-tu été affecté à Auschwitz?
Qual era a sua tarefa em Auschwitz?
Et quand Auschwitz a été libéré, tu as marché jusqu'en Allemagne?
E quando libertaram Auschwitz, foi para a Alemanha?
D'abord, je vais te demander de recréer pour moi ce qu'était Auschwitz.
Primeiro, conte novamente como era em Auschwitz.
Ceux qui sortaient par la porte de gauche pour être tués, comment étaient-ils tués, à Auschwitz?
Aqueles que passavam pela porta da esquerda... como era feita a matança?
Revenons à présent à Auschwitz.
Agora, voltemos a Auschwitz.
A Auschwitz, il n'y a eu de crématoriums qu'à la fin.
Em Auschwitz, só tiveram crematórios no final.
Tu as appris à Auschwitz, en creusant des fosses communes pour les cadavres des tiens.
Aprendeu em Auschwitz... cavando valas comuns para os corpos do seu povo.
Nous n'oublions pas que tu n'avais pas 13 ans à ton arrivée à Auschwitz.
Levamos em consideração que você tinha menos de 13 anos quando chegou lá.
Moi aussi j'ai été à Auschwitz.
Eu também estive em Auschwitz.
A Auschwitz.
Auschwitz.
Il dirigeait le bloc expérimental à Auschwitz.
- Ele fez experiências em Auschwitz.
Selon les documents saisis aux authorités d'Auschwitz,... près de 100,000 prisonniers ont péri dans les camps.
Documentos de Auschwitz, provam que morreram quase 100 mil pessoas.
L'homme qui était le médecin chef d'Auschwitz, qui a tué 2 millions et demi de pauvres gens, qui a fait des expériences sur des enfants juifs et non juifs, sur des jumeaux en particulier, qui injectait du colorant bleu dans leurs yeux pour en faire des Aryens,
Como chamaria ao chefe médico de Auschwitz que assassinou dois milhões e meio de pessoas, fez experiências com crianças, judeus e não judeus, sobretudo gémeos, aos quais injectava tinta azul nos olhos para convertê-Ios em arianos?
Vous avez été envoyée à Auschwitz pour un jambon?
Enviaram-te para Auschwitz porque roubaste um presunto?
Non, j'ai été envoyée à Auschwitz parce qu'ils ont vu que j'avais peur.
Não, enviaram-me para Auschwitz porque viram que eu estava com medo.
En bref, s'amusant tant que le soleil brille... pour employer un euphémisme... pendant qu'à Auschwitz les fantômes des millions de morts... cherchent encore une réponse.
Em resumo, revolver-se enquanto brilha o sol... para empregar um eufemismo... enquanto em Auschwitz, os fantasmas de milhões de mortos... continuam à procura de uma resposta.
Quelles splendides duperies et stratégies résident dans ta jolie tête... pour t'avoir permis de respirer l'air pur de la Pologne... pendant que la multitude s'effondrait doucement à Auschwitz... - dans le gaz?
Que esplêndidos truques e artimanhas... brotaram da tua encantadora cabeça... para permitir-te respirar o ar puro polaco... enquanto as multidões em Auschwitz... se asfixiavam lentamente com o gás?
Mes enfants ont été envoyés avec moi à Auschwitz.
Os meus filhos foram enviados comigo para Auschwitz.
Quand le train est arrivé à Auschwitz... les allemands ont fait une sélection :
Quando o comboio chegou a Auschwitz... os alemães fizeram a selecção :
Grâce à mon allemand parfait... et mes capacités de secrétaire... et grâce à tout ce que mon père m'avait enseigné... si bien... j'ai fini par aller travailler... pour Rudolf Hoess... commandant d'Auschwitz-Birkenau.
Graças ao meu alemão perfeito... e às minhas habilidades como secretária... coisas que o meu pai tinha-me ensinado tão bem... fui trabalhar para o Reichsführer Rudolf Hoess... comandante de Auschwitz-Birkenau.
Dachau était beaucoup mieux qu'Auschwitz.
En Dachau. Dachau era muito mais linda que Auschwitz.
Le jour où on est allés... à Auschwitz... c'était le printemps, vous savez... et on est arrivés la nuit... une nuit chaude, une nuit superbe.
No dia que chegamos... a Auschwitz... era primavera, sabes... Bem, chegamos lá, à noite. Estava uma noite cálida.
Dachau, Auschwitz, Hiroshima Viêt-nam, Leningrad, Iwo Jima
Dachau, Auschwitz, Hiroshima Viétname, Leningrad, Iwo Jima
Tu as rate une emission rasante sur Auschwitz.
Perdeste um programa na TV muito chato sobre Auschwitz.
J'ai passé quatre ans à Auschwitz.
Depois fui enviado para Auschwitz por 4 anos.
Ça vient d'Auschwitz.
De Auschwitz,
Frankfort ou ce putain d'Auschwitz! Je veux qu'il reste ici!
Frankfurt ou Auschwitz!
On ferme et on les envoie tous à Auschwitz.
Estão a acabar connosco, vão todos para Auschwitz.
Elle finira à Auschwitz.
Ela vai para Auschwitz.
Elle n'ira pas à Auschwitz.
Não vai para Auschwitz.
Elles sont à Auschwitz.
Elas estão em Auschwitz.
Ils peuvent nous faire fermer et nous envoyer à Auschwitz.
Podem fechar-nos as portas, mandar-nos de volta para Auschwitz.
Lorsque les Allemands ont vidé le ghetto en 1944, lui, tout puissant qu'il était, a fini comme les autres dans un train pour Auschwitz.
Quando os alemães deixaram o gueto em 1944, ele que se achava muito importante, acabou como todos os outros : num comboio para Auschwitz.
Est-on sûr que Skulman est sorti vivant d'Auschwitz?
Há alguma certeza de que Skulman sobreviveu a Auschwitz?
Les facultés qui lui ont permis de survivre à Lodz, l'ont fait sortir d'Auschwitz. Il doit être vieux maintenant.
Ele manteve em Auschwitz as virtudes que lhe permitiram sobreviver em Lodz.
C'est ça. "21 août 1944, " 131 hommes du ghetto de Lodz déportés à Auschwitz.
Aqui. 21 de Agosto de 1944, chegaram 131 homens a Auschwitz vindos do gueto de Lodz.
Nous savons maintenant que le présumé David Steinmetz est arrivé à Auschwitz le même jour que Jacub Skulman.
O homem que dá pelo nome de Steinmetz chegou a Auschwitz no mesmo dia que Skulman.
Il a été déporté à Auschwitz le 21 août 1944. Le même jour que M. Steinmetz.
Foi levado para Auschwitz a 21 de Agosto de 1944, no mesmo dia que o Sr. Steinmetz terá chegado.
Pour Auschwitz.
- Auschwitz.
L'armée soviétique évacue le camp de concentration d'Auschwitz
As tropas russas libertaram o campo de concentração de Auschwitz.
Puis ils m'ont envoyée à Auschwitz.
Eu estava ali sentada, ele veio ter comigo... e tirou-ma debaixo das minhas roupas e... então enviaram-me para Auschwitz.
Vous avez voulu vous suicider à Auschwitz.
Tentaste suicidar-te.
Non, c'était après ça.
- Em Auschwitz? - Não, foi depois disso.
À Auschwitz?
Em Auschwitz?
Vous deviez faire ça à Auschwitz!
Pára, George, George, George!