Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Branca

Branca перевод на португальский

9,167 параллельный перевод
Le pentagone, la Maison Blanche...
Sim, o Pentágono, a Casa Branca...
Où est la femme blanche?
Onde está a mulher branca?
C'est une camionnette blanche louée à Annapolis, plaque numéro DK 5-8-2-7.
Identificámos o veículo. É uma furgoneta branca alugado em Annapolis, matrícula DK-5827.
Le prochain Avocat Général m'a donné carte blanche pour enquêter sur l'endroit où il se trouve.
O Procurador-Geral deu-me carta branca para perguntar sobre o seu paradeiro.
Je dois mettre au courant la maison blanche.
Tive que informar a Casa Branca.
La presse doit vous entendre, vous et la Maison Blanche.
Ela tem razão. A imprensa precisa de ouvir algo da Casa Branca...
Le bureau de la Première Dame n'a pas répondu à nos appels, et aucun déclaration de la part de la Maison Blanche.
As chamadas feitas para o escritório da primeira-dama não foram devolvidas... E ainda não há nenhuma declaração da Casa Branca. Há uma grande especulação...
Tu pensais qu'en me jetant de la Maison Blanche et en la faisant emménager, tu ferais un beau geste.
Pensaste que expulsando-me da Casa Branca, e trazê-la para aqui estarias a fazer um grande gesto.
Oui.
- Ser a adulta? - Trás a Mellie de volta à Casa Branca.
Sois l'adulte. Il deviendra l'enfant.
É o segredo da Casa Branca, ruiva.
Lève toi sur ce podium face aux journalistes de la Maison Blanche et sois l'adulte.
Em frente aos jornalistas na Casa Branca e sê a adulta. Trazes a Mellie de volta à casa Branca. Sê a adulta.
Comment ne pouvez-vous pas comprendre en tant que déclaration directe de la Maison Blanche au public Américain, que la force du mariage du premier couple est au dessus de ma capacité de compréhension.
Como uma declaração directa da Casa Branca... Para o público Americano sobre a força do casamento do primeiro casal... Está além da minha compreensão.
Pensez-vous à nous quand vous avez une affaire dans la Maison Blanche?
Na Casa Branca... Na nossa casa?
- Vraiment? - Ne jouez pas l'idiote.
A Primeira-dama está de volta à Casa Branca.
Je vais démentir l'histoire de Sally et ramener Mellie à la Maison Blanche parce que je ne veux pas que tu fiches toute ta vie en l'air juste pour moi.
Vou negar a história da Sally... E trazer novamente a Mellie para a Casa Branca... Porque não quero que tu estragues a tua vida apenas por mim.
Quoi, tout les docteurs moches sont occupés donc ils ont dû engager Blanche Neige pour venir nous peler comme du raisin?
Os médicos feios estavam todos ocupados, por isso, alistaram a Branca de Neve para vir descascar-nos como a uvas?
Je suis un soldat américain, une femme blanche.
Sou uma soldado americana, uma mulher branca.
Je ne sais pas si je veux commettre à vivre à la Maison Blanche, Phil.
Não sei se me quero comprometer a viver na Casa Branca, Phil.
Je veux dire, il est le flippin'Maison Blanche.
Quero dizer, é a imponente Casa Branca.
La Maison Blanche ne se sent pas bien.
A Casa Branca não parece correcto.
Bye, la Maison Blanche!
Adeus, Casa Branca!
Maison Blanche est pas assez bon.
A Casa Branca não é boa o suficiente.
Un homme de 34 ans, poignardé, respiration bruyante à droite.
Homem de 34 anos, com trauma por arma branca, respiração fraca do lado direito.
La Maison Blanche est avec nous.
A Casa Branca está connosco nisto.
Il était blanc, avec du noir là où auraient dû être ses yeux.
Era branca, com preto onde deviam estar os olhos.
C'est quelque chose, de voir des Noirs en costume blanc... C'est paisible.
Há algo em negros usarem apenas roupas branca... é muito pacifico.
Dick Cheney de retour à la Maison-Blanche?
O raio do Cheney de volta à Casa Branca?
Tu es blanche comme un fantôme et si maigrichonne.
És branca como um fantasma e tão magrinha.
Vous avez entendu, Dr Torres a frappà © une suprà © maciste blanche en pleine tête?
- Soube que a Drª. Torres deitou abaixo, cara a cara, uma supremacista branca?
Ou la pomme de Blanche Neige.
Ou a maçã da Branca de Neve.
La famille blanche parfaite.
Parece ser uma bela família branca.
Ce soir, mon drapeau flotte et mes feux patriotiques brûlent, car ce soir, du côté de la Maison Blanche, l'homme qui se surnomme président organise une soirée.
Hoje a minha bandeira agita-se e a minha chama patriótica arde... Porque hoje, na Casa Branca... O homem que se diz Presidente está a dar uma festa.
C'est ce que la Maison Blanche aimerait que vous pensiez.
É o que a Casa Branca quer que você pense.
Qu'il utilise son mariage avec le prince Richard pour justifier le dîner trop cher qu'il organise à la Maison Blanche pour la nation de Calédonie?
Usando o casamento dela com o Príncipe para justificar... Este jantar de Estado super facturado na Casa Branca... Para a nação da Caledônia?
Certaines personnes disent que le timing de la perte tragique de la Famille Royale est certainement une bonne distraction de ce qu'il se passe vraiment dans cette Maison Blanche.
Alguns dizem que, nesse momento... A tragédia da Família Real é uma distração conveniente... Para o que está a acontecer na Casa Branca.
- Olivia Pope est dans la Maison Blanche ce qui veut dire qu'elle est dans le lit du président, ce qui veut dire qu'elle s'occupe de nos affaires.
- A Olivia está na Casa Branca... Ou seja, ela está com o Presidente... Ou seja, vai atrapalhar-nos.
Tu dois aller tout droit à la Maison Blanche et faire ce qu'il faut pour récupérer ton travail et lui remettre les idées au clair, parce que s'il continue avec ça, s'il me quitte, alors on est fini.
Precisas voltar à Casa Branca... E fazer tudo para conseguires ter o teu emprego novamente... E colocares juízo nele...
Il y a quelque chose de pourris dans les murs de la Maison Blanche.
Está algma coisa a acontecer dentro da nossa Casa Branca.
Des photos de madame Pope se faufilant dans la résidence de la Maison Blanche tard le soir
Fotos da Srta. Pope Entrando na Casa Branca já tarde à noite.
La Route blanche, lisse et dégagée.
A Estrada Branca, suave e desimpedida.
- On a eu la pierre blanche.
Saiu-nos a pedra branca.
Le personnage a un visage noir, mais une mâchoire blanche.
Tradicionalmente o personagem tem a face negra mas uma mandíbula branca.
Donner à Hunter carte blanche pour se venger, laisser Fitz essayer d'ouvrir un portail pour sauver une vie... ce sont des décisions douteuses.
Dar carta branca ao Hunter para dar o troco. Deixar o Fitz tentar abrir um portal para salvar uma única vida... Essas são decisões questionáveis.
La CIA, la NSA, le Congrès, la Maison Blanche... Qu'ont-ils en commun?
A C.I.A., a NSA, o Congresso, a própria Casa Branca... o que é que todos têm em comum?
Tu n'es pas la seule personne à avoir une connexion avec la Maison Blanche.
Apenas não lhe posso chamar "Sr. Presidente". Não é a única pessoa com ligações na Casa Branca.
Facile à pirater, mais rien ici non plus.
Também corri o reconhecimento facial em todos os visitantes que entraram e saíram da Casa Branca nos últimos 5 anos...
Ca n'a aucun rapport avec l'institution du mariage.
Pode ao menos confirmar a visita da Senadora Grant à Casa Branca hoje?
La première dame vit dans la Maison Blanche, comme toute première dame depuis Abigail Adams.
A Primeira-dama vive na Casa Branca... Como todas as primeiras damas desde Abigail Adams.
La déclaration que la première dame de la nation,
A declaração de que a primeira dama da nação... Senadora Mellie Grant, está a viver na Casa Branca...
C'est une fête en blanc.
Uma festa branca.
C'est la Maison Blanche.
É da Casa Branca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]