Translate.vc / французский → португальский / Cuba
Cuba перевод на португальский
1,396 параллельный перевод
Sloane a envoyé votre père à Cuba pour tuer Hassan.
O Sloane mandou o teu pai a Cuba para matar o Hassan.
Je pars pour Cuba dans 30 minutes.
Parto para Cuba daqui a 30 minutos.
Partez à Cuba, utilisez vos contacts et approchez-vous de Hassan.
Óptimo. Vá a Cuba, use os seus contactos, chegue ao Hassan.
A Cuba, votre père a pris contact avec un vieil indic de La Havane qui a organisé l'entrevue entre votre père et l'un des hommes de Hassan.
Em Cuba, o teu pai contactou um informador antigo. Um conhecedor de Havana, que ajudou a marcar a reunião entre o teu pai e um dos homens do Hassan.
Alors, vous comprendrez que je vais avoir besoin de votre aide pour aller à Cuba.
Então, vais perceber que preciso da tua ajuda para ir a Cuba.
Il est de la vieille école. Il a été élevé à Cuba.
Está chapada à antiga, cresceu em Cuba.
Un peu pompette, mais ça y est, les éléphants roses sont partis.
Cuba libre, margarita sem sal, martini com azeitona, Shirley Temple.
Et la crise nucléaire à Cuba?
E a crise dos mísseis cubanos?
Ces connards ont mis des ogives nucléaires pointées sur nous.
Os sacanas levaram ogivas nucleares para Cuba e apontaram-nas para nós.
Tu sais Donna, dans un sens, ce que nous traversons en ce moment... c'est un peu comme la crise des missiles cubains... sauf que dans notre cas, c'est une... crise de missiles...
Sabes, Donna, em muitas maneiras, o que nós estamos aqui a fazer... É como a crise dos mísseis de Cuba... Só que no nosso caso... é uma...
- Non, quel cockta ¡ I?
- Não, mas que bebida é? - Uma Cuba Libre.
- Un Cuba L ¡ bre.
- O que é isso?
Cuba?
- Cuba?
Il a réduit en cendres une clinique de Cuba.
Apareceu em Cuba e incendiou 1 clínica.
Je l'ai trouvé à Cuba.
Trouxe-o de Cuba.
Il a dû le rapporter de la clinique de Cuba.
Trouxe-a talvez da clínica cubana.
- Il fallait parler de votre agent...
- Se soubéssemos da agente em Cuba...
Mes frères russes qui ont tant fait pour mon Cuba adoré.
São meus irmãos russos. Totalmente confiáveis.
Je buvais des Cuba libre qu'il était pas né.
Já bebo rum com cola... antes de ele nascer.
Tu as besoin de tirer un coup, moi aussi. Je prends un Cuba libre. Puis une douche.
Tu precisas de dar uma foda, e eu preciso de dar uma foda... e eu vou preparar uma cola com rum... depois vou tomar um duche... e depois vou fazer aquilo que tu sabes.
Cuba, il y a 40 ans, un match qu'il a vu en 1953.
Em Cuba, há 59 anos. Ou num combate que viu em 1953.
A New York, à Cuba, en Floride, toute sa vie, y avait que l'argent.
Em Nova lorque, Cuba, Florida, toda a sua vida gira à volta do dinheiro.
Si vous voulez rester hors de danger... n'allez pas au club Cuba Loca sur Figueroa.
E se você quer ficar longe do perigo não vá ao Club Cuba Loca na Figueroa.
Abidjan, le Yémen, le Brésil, la Turquie, Cuba...
Abidjã, Iémen, Brasil, Turquia, Cuba...
Montre-leur le pognon, Cuba.
Mostra-lhes agora o dinheiro, Cuba.
Merde, je pensais que tu étais... cubaine, ou quelque chose comme ça, mais Logroño...
Merda, pensei que eras de Cuba ou qualquer coisa assim, mas Logroño...
Comment c'était, Cuba?
Como correram as coisas em Cuba?
- Ouai, mais Cuba...
- Sim, mas Cuba...
C'est une forme de sorcellerie latine, originaire d'Afrique, qui s'est sans doute répandue à Cuba et au Brésil.
É uma forma latina de feitiçaria, nasceu na África, e depois foi passada para Cuba e Brasil.
Voilà pourquoi je vous envoie à Cuba.
É por isso que te vou mandar para Cuba.
Vous comprenez que j'ai besoin de votre aide... pour aller à Cuba.
Então vais entender que vou precisar da tua ajuda para entrar em cuba.
Vous aviez un moyen de sortir de Cuba.
Disseste que tinhas uma maneira de me tirar de cuba.
- Vous m'avez fait entrer à Cuba.
Tu meteste-me em Cuba.
A Cuba, j'aurais dû te dire que... je voulais te remercier... d'être venue.
Em Cuba, eu devia ter dito que... Eu queria agradecer por teres vindo.
On vient de le faire pour Cuba.
Fizemos isso em Cuba. Acho que é muito perigoso.
On pourrait aussi aller se tremper tous les trois dans un grand bain d'acide!
Ou melhor ainda, podemos nos atirar os três a uma Cuba de ácido.
D'une cuve à vin?
De alguma cuba de vinho, algures?
C'est ta Baie des Cochons *, mec. * Débarquement à Cuba
É a tua Baía dos Porcos, meu.
- Les USA et Cuba.
- Nós e Cuba.
La journée va être longue. Qu'en dites-vous?
Bem, acho que também disse "Ei, Cuba, Canadá, cowgirl, Louca"
Le contrôle des mers et du ciel s'est tellement renforcé... que les rats bouffent mon fric avant qu'il arrive à Cuba.
Agora há uma segurança enorme nas águas. E no céu... E os ratos comem-me o dinheiro antes de chegar a Cuba.
La maison que je construis à Cuba.
A casa que estou a construir em Cuba.
On embaume mon fric et on l'envoie à Cuba fissa.
Precisamos de pôr o dinheiro nos caixões para Cuba, depressa.
Elle va à Cuba.
Ela vai para Cuba.
On a vu des cercueils de fric, pour Cuba.
Encontrámos caixões com dinheiro, marcados para Cuba.
Miami Air, Tapia envoie son fric à Cuba.
Miami Air, o Tapia está a fugir com o dinheiro para Cuba.
Il vient de m'informer... que le jet de Tapia a été localisé à Cuba, il y a 20 mn.
Que me informou que o satélite detectou o jacto do Tapia em espaço aéreo cubano há 20 minutos.
Cuba?
Cuba?
Mon frère, Tito, vit à Cuba.
O meu irmão Tito, vive em Cuba.
Un bateau serait en feu près des côtes cubaines.
Ronnie, ouvi dizer que está um barco a arder na costa de Cuba.
C'est comme à Cuba.
É como em Cuba!