Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Détail

Détail перевод на португальский

2,941 параллельный перевод
Chaque histoire recèle un détail inoubliable.
Todas as histórias precisam de um pormenor memorável.
Chaque plus petit détail.
Todos os pequenos detalhes.
Petit détail intéressant : Woodson s'est fait salement virer il y a 3 semaines.
O Woodson foi despedido desonrodamente, há três semanas atrás.
Il reste un détail à régler.
Só mais uma ponta solta.
J'ai choisi moi-même chaque détail de cet endroit. Et quel bon goût!
Eu escolhi pessoalmente quase toda a decoração desta casa.
Un détail.
Há mais.
- Il est venu avec l'arme du crime. Il a décrit en détail ce qui est arrivé au corps. Des détails qu'on n'a pas révélés au public.
- Ele trouxe a arma do crime e descreveu pormenorizadamente o que aconteceu ao corpo, pormenores esses que nunca foram divulgados ao público.
Les pédales ont un grand sens du détail, hein?
Os maricas têm mesmo olho para os pormenores, não é verdade?
- Je devais vivre sans crainte. - Vous oubliez un détail.
Prometeu que eu não iria precisar mais de viver com medo.
Le détail de mon enquête n'est pas disponible pour vous pour le moment.
Os detalhes da minha investigação não estão disponíveis para vocês, desta vez.
- Tu oublies un détail.
Esqueceste de uma coisa...
Tout va sortir, chaque détail sordide.
Virá tudo a público, todos os pormenores sórdidos.
Ils vous expliqueront en détail la restructuration de votre dette.
Eles dar-lhe-ão os pormenores da sua reestruturação de débito.
Un petit détail pourrait réactiver vos souvenirs.
A mais pequena coisa pode desencadear recordações.
C'est un détail important qui n'a jamais été communiqué à la presse.
Isso foi omitido, Walter. Esse detalhe nunca foi divulgado à imprensa.
Tu te focalises sur le moindre détail. Comme l'épaisseur des cartons d'invitation.
Começamos a implicar com os mais pequenos detalhes, como a espessura do papel dos convites de casamento.
Tu te focalises sur le moindre détail. Comme l'épaisseur des cartons d'invitation.
Começamos a ficar obcecados com pequenos detalhes, como a espessura do papel do convite de casamento.
Vous devez savoir quand et par quel vol et quel véhicule il conduit. Vous devez connaitre chaque détail de sa conduite.
Precisas de saber quando o voo chega, que veículo estará a conduzir, todos os detalhes, até onde ele vai fazer uma curva à esquerda.
- N'oublie aucun détail.
- Conta todos os detalhes.
Presque 2 millions au détail.
Quase dois milhões em valor de mercado.
Il pourrait y avoir un détail qui nous serait utiles.
Pode haver algum detalhe que nos ajude aqui.
En ce moment, ils sont en train d'analyser chaque détail de votre histoire.
Neste momento, estão a rever cada detalhe da tua história.
Un petit détail croustillant dans celui là.
- Um belo detalhe. - É verdade. Está neste aqui.
Et tu passeras me raconter le moindre détail.
E, depois passa por cá e conta-me todos os pormenores.
Dans le moindre détail.
- De tudo.
Détail amusant :
- Sim. - História engraçada.
Avant de vous informer, il reste un détail. Celui de ma petite rémunération.
Mas antes de as dizer, detesto mencionar isto... mas há uma pequena questão de recompensa.
Le Dr Gorski y croit plus que moi. Mais ça change rien pour vous. Quand on aura réglé notre petit détail, ça ne la concernera plus.
A Dra. Gorski parece achar que isso as ajuda, não tenho essa certeza, mas ajudando ou não, para si ser-lhe-á igual pois quando acabarmos com o combinado, não irá sobrar nada dela.
On met fin au programme immédiatement, et cette éventualité avait été prévue en détail.
Estamos a acabar com coisas imediatamente e esta contingência foi bem protegida.
Jamais il n'a partagé un seul détail de sa vie personnelle.
Nunca partilhou comigo um único pormenor da sua vida pessoal.
- Mais vous avez oublié un détail.
Mas esqueceste-te de qualquer coisa pelo caminho.
Écrivez tout. Chaque détail. Le nœud, sa robe, ses mains.
Escreva agora, todos os pormenores, o nó, o vestido, as mãos.
Le moindre détail peut avoir son importance.
Mr. Poe, lembro-lhe que, nisto, qualquer pormenor é essencial.
Quand je dirai votre nom, donnez-moi un souvenir, un détail, une sensation, un sentiment, la première chose qui vous effleure l'esprit.
E quando eu disser o vosso nome, dê-me uma recordação... Com pormenor a sensação, o sentimento... A primeira coisa que vos aparece na mente, sim?
On va parler en détail de votre expérience sexuelle.
Vamos conversar bastante sobre a vossa história sexual.
Il était absolument crucial que vous ressentiez chaque particularité, dans le moindre détail à l'aide de tous vos sens, et que nous ressassions le souvenir encore et encore, jusqu'à ce qu'il perde son pouvoir.
Foi da máxima importância que vivesse cada pormenor, cada detalhe específico dessa memória através de todos os seus sentidos e que a revivêssemos uma e outra vez, até que perca o seu poder.
Aucun détail sur son identité.
Não há detalhes sobre quem era.
Cela m'a enseigné une chose. Faire exactement comme les natifs. Jusqu'au moindre détail.
Ensinou-me algo importante, façam o mesmo que os nativos até ao pormenor.
"Tout est dans le détail, quoi que tu observes."
O mais importante são os detalhes de tudo o que observas.
Plein de gens savent pas ce détail, mais en fait... C'est la première partie de ma vie et vous...
Muita gente nem faz ideia, mas essa é na verdade... a minha primeira festa, e...
Un détail aussi trivial?
Porque é que me havia de importar acerca de um detalhe tão trivial?
N'oubliez pas ce détail, les amis, avant de fourrer votre doigt sur la gâchette.
Lembra-te disso da próxima vez que tiveres comichão no dedo.
Mais n'est-ce pas intéressant qu'un homme qui a accompli tout ce qu'un système meurtrier exigeait de lui, qui s'empresse même de divulguer le moindre détail concernant son travail, que cet homme insiste sur le fait qu'il n'a rien contre les Juifs.
Mas não é interessante, que o homem que executou tudo o que um sistema assassino exigiu dele, que até relata as suas funções até ao mínimo detalhe, insista no facto de que pessoalmente não tem nada contra os judeus?
Tu te rappelles cette histoire que je te raconte en détail?
Lembras-te desta história que te estou a contar detalhadamente?
Mais, détail intéressant, elle a été piquée au cou.
Mas é interessante, havia uma marca de injecção no pescoço dela.
Donc, on va prendre le court du courant de Claridge, regarder dans le détail, jeter un regard approfondie à ces parasites.
Então, nós vamos pegar a corrente para fora de Claridge, chegar mais perto e, olhar para esses parasitas.
Ce n'est pas un détail.
Não é uma ponta solta.
Un détail important.
Esta parte é interessante :
la première en 7 années, cela ne valait-il pas la peine de mentionner ce détail important?
não tinha valido a pena teres mencionado isso?
Je n'ai pas à vous dire / / chaque détail putain de ma vie, faire l?
E, babe, eu não sei porque...
Oh, rien. Un détail.
Ah, nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]