Translate.vc / французский → португальский / Frosty
Frosty перевод на португальский
149 параллельный перевод
" Monpatron Frosty dit qu'il y a un avenir là-dedans.
Frosty, o meu patrão, diz que isto tem grande futuro.
Excuse-moi. Oui, quoi? Alf, qu'est-ce que tu dirais de...
Não queres ir lá para fora jogar com o Frosty?
C'est qui?
Frosty!
L'immortel Saint Frosty le bonhomme de neige a dit :
E recordando as palavras do imortal San Frosty, o boneco de neve :
Reste près de moi, Frosty.
Fale comigo, Frosty.
C'est la femme glaçon.
É Frosty, the No-man.
Frosty? Mon petit bonhomme de neige.
- Frosty, minha pequena de gelo.
S'il veut quelque chose de gros, M. Byrd, je recommande l'une de mes boissons givrées aux fruits.
Bem, se é o grande que o Willy quer... Byrd, eu recomendaria um dos meus deliciosos sumos de fruto Frosty Freeze.
Salut, Frosty! Un peu de neige, vieux?
Hei Frosty, queres um bocado de neve, meu?
Le corps du policier qui est à la morgue est plus froid qu'un bonhomme de neige.
O polícia que está na morgue tem uma temperatura corporal mais baixa que a do Frosty, o Boneco de Neve.
Et vous, Frosty?
E você, Frosty?
Si on enlève le Christ, faut virer le père Noël et tout le bordel.
Se tiram Cristo, tem que tirar o Pai Natal, Frosty e todo aquele lixo também.
Mais non, ça c'est Frosty, connard.
Não! Ele não vai derreter! Isso são os gelados, seu rabeta!
Frosty.
Frosty.
- Frosty, laisse tomber.
- Frosty, esquece.
Ton milk-shake est à la hauteur?
- Como está esse Frosty, Cecil?
Idéal pour installer Frosty.
Tempo perfeito para montar o Frosty ( boneco de neve ).
Frosty?
Frosty?
Il est temps d'installer Frosty! À vrai dire, je serai absent, donc...
Digo-te isto, a verdade é que, se eu me for, eu...
Frosty est une tradition de Noël.
O Frosty é uma tradição natalícia.
C'est une décoration de Noël.
O Frosty é uma decoração natalícia.
Pourquoi tu n'installes pas Frosty?
Porque é que não montas o Frosty?
On est ici pour Frosty.
Estamos aqui pelo Frosty.
Ils veulent Frosty.
- Eles querem o Frosty.
Donnez-nous Frosty.
Dá-nos o Frosty, por favor.
Chéri, où est Frosty?
Querido, onde está o Frosty?
Ne leur donne pas Frosty.
Não lhes dês o Frosty.
Déposez Frosty devant l'entrée.
Deixem só o Frosty no portão da frente.
Y a intérêt qu'il y soit.
E é bom que o Frosty esteja aqui.
Donnez-nous Frosty.
Dá-nos o Frosty.
On veut juste Frosty.
Só queremos o Frosty.
Ni sapin, ni guirlandes, ni Frosty sur le toit.
Não têm árvore, luzes, e nenhum Frosty no telhado...
La seule maison à garder Frosty au sous-sol. "
É a única casa na Rua Hemlock a manter o Frosty na cave. "
Ils savent où est Frosty?
- Como é que eles sabem onde está o Frosty?
Ils viennent pour Frosty.
Eles estão aqui pelo Frosty.
Libérez Frosty!
Libertem o Frosty!
Salut, Spike.
- Libertem o Frosty! Libertem... - Adeus, Spike.
Frosty est mort.
- Está bem, o Frosty está morto.
Le sapin, les décorations, Frosty sur le toit.
A árvore, as decorações... O Frosty por cima do telhado. Tudo.
Descends tes miches dorées au sous-sol et installe Frosty.
Depois levas o teu traseirinho castanho para a cave e montas o Frosty. - Não!
Je suis censé rire?
Libertem o Frosty!
La pancarte, les appels.
O sinal do Frosty, os telefonemas. Eu sei.
Tais-toi. Il te faut longtemps pour installer Frosty?
Quanto tempo vais demorar a montar o Frosty?
Je vois Frosty.
Estou a ver o Frosty.
M. Krank installe son Frosty.
O Sr. Krank está a montar o Frosty.
Pauvre Frosty.
Coitado do Frosty.
Pauvre Frosty, mon œil!
"Coitado do Frosty" uma treta!
Il est monté de lui-même pour installer Frosty.
Ele estava lá em cima sozinho a tentar montar o Frosty.
Je ne suis pas très bon.
Frosty, eu não sou bom nisto.
- Papa...
- Frosty.
Frosty!
Geada!