Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Games

Games перевод на португальский

204 параллельный перевод
Il fait la suite de Hunger Games.
Está no próximo "The Hunger Games".
Je n'ai jamais beaucoup apprécié les jeux et celui-ci me rend dingue.
I never cared too much for games And this one's drivin'me insane
"La Maison de Jeux"
'House of Games'"Jogo Fatal"
"Maison de Jeux"
'House of Games'
Tu collectionnes des soldats en bois, tu joues à des war-games, tu lis tous ces stupides magazines de combat.
Coleccionas Soldados de brincar. Fazes jogos de guerra. Lês aquelas revistas estúpidas sobre luta.
Amour de jeunesse
"Jericó Games" ( Capítulo 12 )
Les Highland Games.
São jogos escoceses.
Si Pinky se pointe et te voit en pleins X-Games, il nous vire.
Se o Pinky ver a merda que fazes, somos despedidos.
Fun and games.
Diversão e jogos.
Ils donnent des bandes de Dragon Ball Z, à Blockbuster.
Vão dar cassetes de games grátis na Blockbuster.
Ils n'ont laissé ce pauvre Rudolphe se joindre à aucun de leurs jeux de rennes...
Elas não deixavam o pobre Rodolfo participar em nenhum dos jogos de renas ( Reindeer Games )
Je l'ai eu à Berkeley, lors des X-Games.
Puseram-ma em Berkely, quando praticava "X-Games".
Cette Ford Fiesta va voler encore plus... qu'un skateboard aux X Games. "
Tens direito a um Ford Fiesta que vais estar mais tempo no ar que um skate nos X-Games. "
Mirra, vous êtes là pour la convention sur les jeux vidéos, pas les X games, s'il vous plait.
Sr. Mirra, está aqui por causa da convenção de Jogos Virtuais, não pelo Desporto Radical.
Pédale, Annie. Tu es favori aux JO Junior.
Não pares, Annie, estás quase dentro dos X-Games de meninas pequeninas.
Je ne joue pas de tours, Paul. I don t play games, Paul.
Não brinco, Paul.
On a fait des jeux vidéo au centre commercial.
Jogámos uns video games nas galerias.
Jeux des Bons Amis.
Nos Good Friends Games.
Après, j'ai décidé de devenir pro et j'ai été primé aux X Games.
Decidí tornar-me profissional e ganhar a medalha nos Jogos X.
Il fait du roller pour les X Games...
Já participou nos Jogos X.
Aux X Games, les gens chantent toujours.
Nos Jogos X, a gente canta. Vamos lá.
Je m'assois et je joue aux jeux vidéos.
Sento por aqui, e jogo video games.
Vous avez fait un malheur au match de Millrose.
Os gajos arrasaram nos Millrose Games.
Si je t'avais pas vu morfler aux X Games en juin, tu aurais peut-être eu une chance.
Se não te tivesse visto a comer merda nos X Games em Junho passado, talvez tivesses uma hipótese.
C'est War Games et il n'y a même pas de scène de sexe dedans.
Isso é o "Jogos de Guerra", e nem sequer tem uma cena de sexo.
Je place James Rhodes Ingénieur en chef des Technologies Avancées
Eu promovo Games Rody para engenheiro chefe de tecnologias avançadas.
Ça, ou être un champion de X Games.
Isso ou ser campeão de jogos.
Médaille de bronze au half-pipe * lors des X-Games *.
- Medalha de bronze nos X Games.
Nos amis font pression pour remplacer les deux équipes avec le plus petit score cette année pour les "CT Games" de l'an prochain. ( Jeux du Contre-Terrorisme )
Os nossos amigos estão a esforçar-se para substituir as 2 equipas com a pontuação mais baixa este ano nos Jogos C.T. do próximo ano.
Est-ce qu'on ne risque pas de nuire aux CT Games en trainant autour du métro armés et dangereux?
Não nos arriscamos a expor os jogos a correr pela U-Bahn armados e perigosos?
Team The Unit Starsucker / Medjai / Megablurp
The Unit T02E16 - "Games Of Chance" -
Ces deux dernières semaines, la moitié d'entre eux s'en sont pris à Matt comme s'il était un évènement de ces foutus X-Games *.
Nas últimas semanas metade deles tem batido no Matt como se ele fosse um acontecimento dos malditos X-Games.
Mais tu sais, au lieu d'acheter un guide, tu pourrais acheter un autre jeu pour... calmer le stress.
Mas sabe, ao invés de um guia de games... você pode comprar outro game para diminuir o stress
J'ai pris pas mal d'équipements sur les plates-formes de jeu.
Muitas das engrenagens eu peguei de plataformas de vídeo games.
Accueillons celui qui va vous remettre votre trophée, M. Morimoto, qui n'est autre que le concepteur en chef de ce jeu.
Este prémio será entregue pelo Sr. Morimoto, chefe executivo e Engenheiro Chefe da Atari Games.
Pour mater les X-Games sur ESPN.
Para ver se apanha a ESPN e o X-Games.
La peach Pit Team pour Forom. com
SO1E10 Games People Play
- Je t'emmerde, Reindeer Games!
- Aguenta, Jogo de Traições!
Eh bien, Skeetacus inventa les X Games.
Pois bem, Skeetacus criou os Jogos X.
♪ No time for games Time to decide ♪
Sem tempo para jogos Hora de decidir
Allez jouer une heure aux jeux vidéo.
Quero que vão jogar video games e voltem daqui a uma hora.
- Les jeux vidéo ne comptent pas.
Vídeo-games não contam. - Vou atordoá-los.
- Rien à voir avec les jeux vidéo.
- Nada que não tivesse visto nos vídeo-games.
C'est une convention pour les fans de films, genre BD, jeux vidéo, animation.
Isto é uma convenção para fãs deste género de filmes, vídeo games, anime.
Quoi? Allez, les mecs. War Games *, Sneakers *, Hackers *?
Que foi pessoal! "War Games", "Quebra de Sigilo", Hackers.
Imaginez les X Games, mais plus rock et plus genre sud, sud-ouest.
Imagine o X-Games...
"The winter edge games".
X-Games de Inverno.
But i gotta stay true my morals got me on my knees i'm begging, please stop playing games.
But I gotta stay true Ooh, ooh My morals got me on my knees I'm beggin'please Stop playin'games
Les jeux Aldrin vous présentent... "Puissance Claque"!
Da Aldrin Games Lda., chega-nos Aposta de Chapada!
Dans les vidéo-games, faut du réflexe.
Trata-se de reflexos em jogos de vídeo.
Et ces zéros donnent l'appétit à tous les tricheurs.
Três vezes o que estás em jogo nos side games ao vivo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]