Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Give

Give перевод на португальский

277 параллельный перевод
And l'll give it right back
" E eu vou-to devolver...
And l'll give it right back
" E vou-to devolver...
- laisse-moi t'en donner.
- Won't you let me give you me some
- a besoin d'en donner aussi.
- Needs to give some too
Tout le monde a besoin d'en donner aussi.
Everybody needs to give some too
- ne prend pas de voyageurs
- Don't give out rides
Aucune loi n'ordonne que tu dois mourir, essuie les larmes de tes yeux, essaie-toi encore à cette bonne vieille vie, continue à aller de l'avant.
Ain't no law says you must die Wipe them tears from off your eye Give ol'life another try
Je veux te donner tout ce que j'ai mais je ne sais pas ce que c'est, je veux t'emmener avec moi mais je ne sais pas où.
Well, I'd like to give you all I got But I don't know what that is And I'd like to take you with me
Certaines personnes prennent et ne donnent jamais
Some people take And never give
J'aimerais te donner beaucoup d'amour comme je le faisais avant.
I'd give a lot to love you The way I used to do
S'il te plaît, arrête de me tourner autour si ce n'est qu'un jeu pour toi, si tu ne veux pas prendre des choses que tu me donnes envie de donner.
Please stop pullin'at my sleeve If you're just playin' If you won't take the things you make me wanna give
Demande-le moi et je jouerai à ton jeu comme si c'était la réalité parce que je suis simple.
Give the word I'll play your game As though that's how it oughta b Because I'm easy
Demande-le moi et je jouerai à ton jeu
Give the word I'll play your game
Ils disent que ce train ne prend pas de voyageurs, ça ne me tracasse pas.
They say this train Don't give out rides It don't worry me
Ils disent que ce train ne prend pas de voyageurs mais ça ne me tracasse pas...
They say this train Don't give out rides But it don't worry me
"Can't give you anything but love, baby"?
"Só posso dar-te amor, querida"? É isso?
Yes, you promised to give all your love, your love to me, yes when you were swinging with me high as a kite.
Yes, you promised to give all your love, your love to me, yes when you were swinging with me high as a kite.
Give Me Some Loving.
"Give Me Some Loving".
Give it up, rouge.
Dá-me, Red.
♪ l've tried so ♪ Not to give in
Fiz o que pude para não ceder...
Il est mort. Je vais l'enterrer.
Give it to me enterrar.
Je suis peut-être pas dans la bonne file
* I give a wrong time, stop a traffic line *
Salut, hé, Joe, veux-tu y faire un tour?
" Hello, hey, Joe you wanna give it a go?
Quand t'es près de moi, t'es sur le point de céder.
When you are near You're about to give in
T'es sur le point de céder.
You're about to give in
Elle désertait les écrans depuis plus d'un an... et devait faire son retour dans la comédie Something's Got to Give.
Ha um ano que estava afastada do grande écran. E a comédia Something's Got to Give permitir-lhe-ia o regresso.
Le célèbre producteur David Brown fut donc appelé... pour amadouer la star avec le scénario d'une comédie... intitulée Something's Got to Give.
Por esse motivo mandaram David Brown, um produtor veterano... aliciar a estrela com o guião duma comédia... intitulada Something's Got to Give.
Something's Got to Give était un remake... d'une comédie des années 40, My Favorite Wife... interprétée par Cary Grant et Irene Dunne.
Something's Got to Give era uma nova versão... da comédia de 1940 My Favorite Wife... que fora protagonizada por Cary Grant e Irene Dunne.
Je me suis déplacé et ils m'ont tendu le scénario... de Something's Got to Give.
Fui ate la e deram-me o guiäo... de Something's Got to Give.
C'est mon ami, Richard Zanuck, qui m'a appris mon renvoi imminent. Il m'a dit : " J'ai vu Henry Weinstein dans l'ascenseur... avec le scénario de Something's Got to Give.
Soube da minha iminente demissäo pelo meu amigo Richard Zanuck... que disse : " Vi Henry Weinstein no elevador e levava... um guiäo de Something's Got to Give.
Johnson et Monroe travaillaient ensemble pour améliorer le film.
Johnson e Monroe trabalhariam juntos para rever Something's Got to Give.
Un nuage noir planait au-dessus du film Something's Got to Give.
Uma nuvem negra parecia pairar sobre Something's Got to Give.
Weinstein craignait que ce soit pareil avec Something's Got to Give.
E Weinstein receava que o mesmo sucedesse a Something's Got to Give.
Cette scène entre Dean et Cyd fut la première scène... filmée pour Something's Got to Give.
Esta cena com Dean e Cyd tornou-se o primeiro momento... de Something's Got to Give registado em película.
Leurs Majestés visitent le plateau de Something's Got to Give. Ils sont accueillis par Cyd Charisse et George Cukor.
Suas Majestades visitam o estúdio de Something's Got to Give... onde Cyd Charisse e George Cukor os receberam.
L'attitude distraite de Marilyn pendant Something's Got to Give... était aussi le résultat d'une vie amoureuse chaotique.
As flutuações de humor de Marilyn durante Something's Got to Give... resultavam também de uma vida romântica caótica.
Cet incident provoqua un changement radical... sur le plateau de Something's Got to Give.
O incidente marcou um significativo ponto de viragem... na rodagem de Something's Got to Give.
C'est comme "Rama Lama Ding Dong" ou "Give Peace a Chance".
É como "Rama Lama Ding Dong" ou "Give Peace a Chance".
{ C : $ 00FFFF } To give you back the things they took from you
Para te devolver o que tiraram de você
Maintenant, donne-moi ton portefeuille.
Now give me your wallet.
Et c'était l'époque du grand succès de Bon Jovi, "You Give Love a Bad Name."
E o que tocava era o grande sucesso dos Bon Jovi, até hoje "You Give Love a Bad Name".
"Give me a moment..."
Me dê um momento... 1220
"... Give me a moment "
1221... Give eu um momento 1222
" - Give me a moment"
- Me dê um momento 1223
"Give me a moment"
Me dê um momento 1233
"Give me a moment..."
Me dê um momento... 1234
l'll give you that. Mais nous n'allons jamais trouver un véhicule dans un endroit pareil.
Mas nunca vamos encontrar um veículo num lugar destes.
Give it to me
Give it to me
To carry me through - Oh give me the beat, boys...
- O que se passa?
l can t give you anything but love. "
- Que absurdo!
Tu as 5 minutes.
I'll give you five.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]