Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Gonna

Gonna перевод на португальский

526 параллельный перевод
- Vous n'allez pas le frapper?
- You mean you're not gonna hit him?
Le téléphone est coupé. Je vais à l'hôtel.
O telefone está desligado e não temos transporte... and I'm gonna spend the evening at the lodge.
What are you gonna miss
" O que vais tu perder...
What are ya gonna miss will ya, huh
" O que vais tu perder, Irás, huh...
- And now, they are gonna build a 5 10 Cent Store of Prisunic on this.
Agora, vão construir uma loja de preços baixos da Prisunic.
- Que vous tournez avec Fritz Lang? - No! l've already lost the studio and l'm gonna lose my shirt because of him.
Já perdi o estúdio e agora vou perder a camisa por causa dele.
Fritz, that s wonderful for you and me, but do you think the public, uh, is gonna understand it?
Fritz, isso está óptimo para mim e para ti, mas o público irá entender?
- I wanna hear now, yes or no, if you re gonna rewrite that stuff?
Quero saber, sim ou não, se vai voltar a escrever isto.
What are you gonna do in Rome?
Que vais fazer em Roma?
Je vais voir ma nana, c'est une reine cajun qui m'attend à la Nouvelle Orleans.
Gonna see my girl She's ao Cajun queen Waitin'down in New Orleans
Je vais à la rivière, un jour nouveau va se lever.
I'm goin'down to the river I'm a-gonna begin a brand-new day
Jésus a dit que tout ira bien.
Jesus said it's gonna be all Right
Je vais essayer tout ce qui se présente, je vais réfléchir sérieusement.
Gonna try whatever come my way Gonna do some heavy thinkin'
- Je vais m'acheter un flingue.
- Gonna buy me a pistol
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
You might say that I ain't free - But it don't worry me - It's not gonna worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas, ça ne va pas me tracasser.
You Mai say that I ain't free - But it don't worry me - It's not gonna worry me
Je ne vais pas me tracasser.
I ain't gonna b worried.
Je vais marcher la tête haute, ça ne me tracasse pas, vous savez pourquoi.
I'm gonna walk with my head held high It don't worry me You know why
Je vais marcher la tête de haute, ça ne me tracasse pas.
I'm gonna walk with my head held high It don't worry me
Quand vous aurez tous vos restaurants, avec qui les partagerez-vous?
Once you get all those restaurants, who're you gonna share it with?
L'amour gonna de Pee Wee que -.
O Pee Wee vai adorar isto.
J'attendrai jusqu'à minuit
# I'm gonna wait till the midnight hour!
Gonna l'eau aller tout le chemin jusqu'à Hollywood and Vine.
A maré alta amanhã será às 11h05 e a água vai subir até as ruas Hollywood e Vine!
MARLAN : Être perdu.BOY : Vous êtes gonna get éclaté.
- Ele vai descobrir.
Man, vous ne disposez pas de crier, l'homme. Je n'a pas encore eu, mais je suis gonna get it...
Não precisas gritar, meu.
tu ne risques rien tant que je suis près de toi
Nothing's gonna harm you Not while I'm around
Ça va chauffer!
She's gonna gitcha-gitcha-gitcha-gitcha!
Il va sauver ta réputation
he's gonna save your reputation "
"Something tells me" "It s gonna be OK"
Algo me diz Qu'se vai tudo compor
C'était limite!
Phew! Gonna be sucks!
Sure, l'm gonna stamp your head.
Claro, Eu vou marcar a cabeça.
On va aller la voir et l'inspecter tout les deux.
Nós somos gonna caminham ao redor de e inspecionam isto junto. 14
Il y en a une là, je vais le noter.
Algo principal, gonna escrevem isto abaixo. 18
On va faire pas de mal de trucs dessus, aujourd'hui.
Nós somos gonna está fazendo 26 um inferno de muito trabalho aqui hoje. 27
On va se marrer.
Nós somos gonna se divertem. 28
Un chien n'aurait pas fait ça!
Um cachorro não é gonna fazem isso. 41
Vous allez devoir payer.
Nós somos gonna têm que adquirir isto trabalhado fora. 64
Ouais, vous allez devoir payer pour cette caisse.
Yeah, você é gonna têm que pagar por aquele carro. 65
D'accord, mais vous devez m'aider à la payer.
Bem, você é gonna têm que me ajudar a pagar por aquele carro. 66
Mais vous allez devoir le faire!
Bem, você é gonna têm. 78
En fait, je vais vous laisser y réfléchir et je vais aller dehors. Mais, euh, cette voiture devra être remboursée.
Olhe, eu sou gonna o deixaram dois sujeitos trabalham isto fora 80 e eu sou gonna vão fora 81 mas, um que o gonna de carro têm que ser pagados. 82
Tu vas avoir des seins en acier.
Você é gonna têm chapins de aço. 102
Qui veut bien le faire sur le gooch?
Quem é gonna fazem o gooch? 109
"And on a Wednesday evening, there's sure gonna be a fight"
E em uma noite de quarta-feira, há gonna seguro seja uma briga 134
"I say somebody's gonna get their head kicked in tonight"
Eu digo alguém gonna adquirem a cabeça deles / delas chutada nesta noite 136
"I say there's gonna be a pool of blood..."
Eu digo há gonna seja uma piscina de sangue... 140
"I say somebody's gonna get their head kicked in tonight"
Eu digo alguém gonna adquirem a cabeça deles / delas chutada nesta noite 141
"We're gonna rip up the chairs"
Nós somos gonna rasgam as cadeiras 142
"I say somebody's gonna get their head kicked in tonight"
Eu digo alguém gonna adquirem a cabeça deles / delas chutada nesta noite 151
"I say somebody's gonna get their head kicked in tonight."
Eu digo alguém gonna adquirem a cabeça deles / delas chutada nesta noite. 162
"... And on a Wednesday evening, there's sure gonna be a fight "
159... And em uma noite de quarta-feira, há gonna seguro seja uma briga 160

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]