Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Last

Last перевод на португальский

252 параллельный перевод
Ouais, tu ne te serais pas arrêté par hasard... à "La Dernière chance"?
Não foste parar a um sitio... chamado, Last Chance, pois não? Como é que descobriu?
" Hier soir, mon mari et moi avons vu votre film. 'Dernière lune de miel.
" Uma noite destas, vimos o seu lindo filme'Last Honeymoon'.
- On this, my last kingdom!
Aqui, no meu último reino.
- I re-read "The Odyssey" last night.
Reli "A Odisseia" ontem à noite.
Que voulez-vous dire, Monsieur? Eh bien, par exemple, prendriez-vous "Dernière sortie pour Brooklyn", ou "Groupie"?
- Bom, quero dizer, por exemplo, colocaria Last Exit to Brooklyn ou Groupie?
Présenté par ROGER LAST
Apresentado por ROGER LAST
200 ans.
To last 200 years
Nous devons faire les choses bien pour durer 200 ans
We must b doin'somethin'right To last 200 years
Nous devons faire les choses bien pour durer
We must b doin'somethin'right To last
Mais nous devons faire les choses bien pour durer 200 ans.
But we must b doin'somethin'right To last 200 years
Nous devons faire les choses bien pour durer 200...
Must b doin'somethin'right to last 200...
Chantons une chanson, qu'elle soit simple pour durer toute ta vie.
Sing a song Make it simples to Last your whole life long
Maintenant que La dernière valse est finie, vous allez faire quoi?
Agora que a "last Waltz" terminou, que planos tens?
Voulez-vous entendre la sonnerie "Last Post" monsieur?
Executo o toque de recolher, Senhor?
Demain, ze zèche, z est le dernier zour!
Tomorrow'z ze last day.
Mais vous avez raté votre dernière chance :
But you have missed your last chance :
J'ai tourné un film, Geronimo's Last Ride.
Fiz um filme, "Geronimo's Last Ride".
La Dernière Escale.
O LAST RESORT.
À Last Chance Gulch.
Last Chance Gulch.
Je les emmène prendre un train pour Last Chance Gulch dès que j'ai loué une calèche.
Vou levá-las à estação para saírem de Last Chance Gulch. Logo que consiga alugar uma carroça.
Ils vont à Last Chance Gulch.
Eles foram para Last Chance Gulch.
Il nous aidait juste à aller à Last Chance. Eh bien, c'était son erreur.
Ele só está a ajudar-nos a chegar a Last Chance.
Il a fait Mortal Blade et Last Blood.
Fez a "Lâmina Mortal", e o "Último Sangue".
Ça a été pareil avec "Soudain, l'été dernier", un autre film d'après Tennessee Williams.
Choquei de frente com isso em uma filme chamada "Suddenly, Last summer" apoiada em uma obra de Tennessee Williams.
Le film sort et le New York Times veut détruire ce film de dégénérés.
Então se estreou "Suddenly, Last Summer" e o New York Teme destruiu este filme degenerado, trabalho de degenerados.
Ca fait du bien.
Sliders T01E04 "Last Days"
"Le dernier espoir d'Arthur".
"Arthur's Last Hope". Foi um filme de TV.
Tu m'as vue dans "Le Dernier Sudiste"?
Viste-me no "The Last Rebel"?
The One The Last Night Ceux qui passaient leur dernière nuit
The One On The Last Night
Tais-toi et danse
- S11EP20 Last Tap Dance in Springfield
J'avais 8 ans quand on a été voir The Last Waltz.
Quando eu tinha 8 anos, fomos ver "A Última Valsa".
"Vegetable Man" et "Scream My Last Scream" sont un plus récentes, semblables à des blessures toujours plus béantes, de plus en plus à nu.
"Vegetable Man" e "Scream My Last Scream" chegaram depois, e pareciam-se cada vez mais a feridas abertas, cada vez mais nuas.
est passé vous voir chez vous avec un film et quelques bouteilles.
Bem, ele aparece por lá, com uma cópia do "About Last Night" e quatro cervejas "Bartle and Jaymes" e...
Mr. Last, vous venez avec moi?
Sr. Last, importa-se de me acompanhar?
~ Got a ticket for his last ride ~
~ Tem um bilhete para a sua última volta ~
"Moments like this never last"
Momentos nunca gostam isto último 1213
"Gods Generals" est le premier volet d'une trilogie sur la guerre civile... qui comprend les films "Gettysburg" et "Last Full Measure".
"Deuses e Generais" é a primeira parte de uma trilogia da guerra civil que inclui "Gettysburg" e "Last Full Measure".
* Dandy Warhols "You Were The Last High" * * I am alone but adored *
I am alone but adored
* Then I sin, when you were * * the last *
Then I sin, when you were the last.
* Then I swore, when you were the last *
Then i swore, when you were the last
* When you were the last * * high *
When you were the last high.
* Then I swore when * * you were the last *
Then I swore when you were the last
* You were the last high *
You were the last high
"Last Dance" interprétée par Donna Summer.
Donna Summer "Last Dance"
- J'aimerais acquérir un disque. James Last jouant les tubes de Nelly Furtado... au banjo. J'aimerais que sur la jaquette, James Last montre ses mains marquées des stigmates.
Olá, procuro as versões do James Last dos êxitos de Nelly Furtado, tocados em banjo, e queria o disco com a capa do James Last mostrando estigmas.
LE DERNIER DES HOMMES
THE LAST LAUGH "A última gargalhada"
Stabler, souffrant toujours de côtes blessées ribs and coming off a big game... in a losing effort against the Buccaneers last week.
... escolheu fraca liderança, Kenny Stabler.
La Dernière Escale
- Para o LAST RESORT.
Conduis! - Dernière Escale
- O LAST RESORT.
Tomber, goutte à goutte
# Last chance # Listen to the rain now # And then drip, drop # Drip, drop
Last of the Really Odd Lovers
FeTishaRK

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]