Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Mano

Mano перевод на португальский

5,509 параллельный перевод
On se connait! Geez. Je voulais juste t'inviter à la projection de mon pote.
Queria convidar-te para a projecção do meu mano.
Merci, frérot.
- Obrigado, mano.
Elle veut quelque chose de toi, et c'est pas ta bite, frérot.
Ela quer alguma coisa de ti, e não é a tua moca, mano.
Yo. Bonjour frérot.
- Bom dia, mano.
Tu as pas besoin de me traiter de blaireau, mec. Jesus.
Não tens de me chamar imbecil, mano.
Ouais, bien sûr, férot.
- Claro, mano.
Juste coupe moi, frère.
- Elimina-me, mano.
Je ne veux pas que tu foires ton film à cause de moi, frérot.
Não quero que lixes o teu filme por minha causa, mano.
Tu sais quoi mon pote?
Sabes que mais, mano?
Merci. Je suis à sec, frérot.
Eu estou teso, mano.
Pas très viril de laisser un autre mec influencé ce que tu fais avec une nana, mec.
Não é muito viril deixares outro tipo influenciar-te com uma dama, mano.
Ouais, je ne veux pas parler pour mon petit frère, mais c'est un truc de malade, Terrence.
Não quero falar pelo meu mano mais novo, - mas é impressionante, Terrence.
Désolé, mon vieux!
Desculpa, mano!
Tu es sérieux, vieux?
Estás a falar a sério, mano?
One et One.
- Mano a mano.
Une mascotte.
- Mano a mascote.
Pas de choc moi, s'il vous plaît.
"Não me eletrocutes, mano!"
Donne-moi quelque chose à boire!
Dá-me uma bebida, mano.
D'un vato à un autre.
Eu posso explicar-lhe as coisas. Sabe, um mano para outro.
Connard de négro!
Anda lá, mano!
Il perd la tête.
Ele está a perder o juízo, mano.
Elle s'est assise sur mon nez.
Ela sentou-se nesta cara, mano.
Alors, poto?
'Tá-se, mano?
C'est pour ton pied, frangin.
É para o pé, mano.
- Poto.
- Mano!
Amerikapoto!
Mano Amerika!
- T'es indestructible.
- És indestrutível, mano.
- Frangin!
- Meu mano!
C'est mon meilleur ami, mon frère.
É o meu melhor amigo. O meu mano, certo?
Tu as failli te tuer, tout à l'heure, mec.
Quase morrias hoje, mano.
Amen, mon frère.
Ámen, mano.
On roule toujours doucement, Blanco.
É a única forma de ir, mano.
Écoute, mac, tu ne presseras ton haltère contre personne.
Ouve, mano não vais dar apertão nenhum a ninguém com o teu pirilau.
- Je ne peux pas croire qu'ils font encore cela.
Mano, não acredito que ainda fazem isso.
Il nous a quittés.
Ele foi-se, mano.
C'est quoi, ce costard?
Porque vens tu de fato, mano?
Aujourd'hui, on fait ça.
Estás a vê-lo, mano.
Si je dois plonger, que ce soit dans un putain de tsunami de biffetons!
Se for ao fundo, que vá num dilúvio de notas de dólar! - Dão-me um "Ámen"? - Ámen, mano!
Merci, mon pote.
Obrigado, mano.
Bienvenue, mon pote.
Bem-vindo, mano.
On déconne pas avec le mojo pour la dernière virée!
Ninguém brinca com o mojo na última viagem, mano.
Exact, grincheux de mes deux.
Só isso, mano. És um pessimista de merda!
Raconte. On est entre nous!
Somos nós, mano!
Ça te dit, un petit-déj des champions?
Que é isso, mano? Pequeno-almoço de campeões?
Tu devrais refaire "Pony".
Acho que devias fazer o "Pony", mano.
Toby, tends-nous la main, on a besoin de toi.
Toca aqui, mano. Precisamos de ti.
Ça va, mec?
- Então, amigão? - Como vai isso, mano?
- Ça va, mec?
- E então, mano?
Ressaisis-toi, grand frère!
Controla-te, mano grande!
Une mention de mon travail, dans ces éloges, frère? J'ai vraiment besoin d'une réponse, Ari. Le temps passe.
Menciona-me nesse bilhete, mano?
Ce poto est un petit robot futé.
Este mano é um robôzinho esperto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]