Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Old

Old перевод на португальский

1,045 параллельный перевод
♪ That old black magic that you weave so well
Aquela magia que você faz tão bem
♪ The same old witchcraft when your eyes meet mine
Como quando seus olhos Enfeitiçam os meus
♪ The same old tingle that I feel inside
O mesmo frio na barriga que sinto
♪ Under that old black magic called... ♪ Old black magic called... ♪ Old black magic called love
Só pode ser magia negra Só pode ser magia negra A magia negra do amor
La dernière fois, à Tombstone... l'événement était la construction d'une piste de patinage à OK Corral.
A última vez que passei por Tombstone... a excitação era com o novo ringue de patinagem em Old Corral.
A la porte numéro deux, voici Old Fooler!
Sairá pela porta dois assim que der o sinal.
Manchester United contre Spurs, dans le quart de finale à Old Trafford.
Então, United contra Spurs, jogo do campeonato, em Old Trafford.
Nous retrouverons Panorama présenté par Tony Jacklin et Lulu escaladera le Vieil Homme de Hoy.
Panorama vai regressar, apresentado como é habitual por Tony Jacklin, e Lulu irá enfrentar o Old Man of Hoy.
Trois pour Old Bailey, s'il vous plaît.
Três para Old Bailey, por favor.
Des chansons comme "The Old Gray Mare" et "Hanging Out the Linen Clothes".
Canções como "A velha égua cinza" e "Pendurando fora as Roupas de Linho".
Crasse sur Ie Nez, tu as gardé Ie poney que je t'ai donné?
Os Pawnee roubaram-no quando acampámos em Old Woman Butte, há cinco neves. Nariz Ranhoso, ainda tens o cavalo que te dei?
Les soldats de la Old Home Guard, C'est nous
Os soldados veteranos
Ici, Nell, l'héroïne du livre Old Curiosity Shop, de Dickens, fixe des siphons en nylon dans les plafonds amiantés.
Aqui, temos Little Nell, de Old Curiosity Shop de Dickens, que põe novos sifões de nylon nos tectos de amianto.
Il semble qu'Old Sunshine soit toujours champion.
Parece que Old Sunshine ainda é o campeão.
Et il s'est tiré le champion du moment, le Brahma Old Sunshine, de Buck Roan.
Ele montou o atual campeão... O velho Brahma Old Sunshine, de Buck Roane.
Attends un peu d'essayer notre Sunshine.
Espere até provar a nossa "Old Sunshine".
Mais je veux monter ton Sunshine encore une fois.
Mas quero voltar a montar Old Sunshine.
Old Nachito n'aime pas les hommes.
Old Nachito não gosta de pessoas.
J'ai perdu ma carte dans une inondation... et je me demandais si vous pourriez m'acheter du Old Harper?
Tenho um problema. Perdi a minha identifcação numa cheia e como vai entrar, não podia trazer-me "old harper"?
Un 3 Mousquetaires... un stylo à bille, un de ces peignes... du Old Harper, 2 piles et du boeuf haché.
Dê-me um três mosqueteiros, uma esferográfca, um pente, uma old harper, dois flashes e um bocado de carne.
OLD FORT SUMNER, NOUVEAU-MEXIQUE, 1881
ANTIGO FORTE SUMNER, NOVO MÉXICO, 1881
Heart of Midlothian et Old Mortality, par exemple, concernait la préservation de la vie et des conditions d'un...
E estou pensando sobretudo em Heart of Midlothian e em Old Mortality, por exemplo, relacionava-se com a preservação da vida e das condições de um...
Bienvenue à Old Tucson, les célèbres studios de cinéma.
Bem-vindos à velha Tucson, o famoso local de filmagens.
Il y avait aussi Old Gregor, et son fils, Young Gregor.
Também estavam o Velho Gregor e seu filho o Jovem Gregor.
Le fils de Young Gregor était plus vieux qu'Old Gregor.
É curioso que o Jovem Gregor era mais velho que o Velho Gregor.
Ma 1 ère expérience de la mort fut avec l'un de nos serfs, Old Nehamkin.
A minha primeira experiência com a morte foi com um criado, o Nehamkin.
Old Nehamkin fixait un paratonnerre sur le toit quand une tempête éclata.
Estava a colocar um pára-raios quando se abateu uma tempestade.
Qu'y a-t-il, Old Nehamkin?
Que te aconteceu, velho Nehamkin?
Nous enterrâmes Old Nehamkin et, cette nuit-là, je fis un rêve étrange.
Enterramos o velho Nehamkin... e nessa noite eu tive um sonho estranho e real.
S'il l'était, pourquoi Old Nehamkin était-il plus jeune que Young Nehamkin?
Se fosse lógico, como é que o Velho Nehamkin podia ser mais novo que o Jovem Nehamkin?
La gloire passée nous montre le chemin parcouru jusqu'à maintenant et celui qui nous reste à faire, celui qui nous reste à faire.
Why, Old Glory waves to show How far we've come along till now How far we've got to go
La gloire passée nous montre jusqu'où...
Why, Old Glory waves to show How far...
Mon vieux Mississippi, ramène-moi à la maison.
Old Man Mississippi River Carry me home
Vous connaissez cette vieille chanson, Over the Rainbow?
You know that old tune called "Over the Rainbow"
Peut-être parce que je me fais vieux.
Perhaps it's because I'm getting old.
Old Buck s'est mis à boiter.
- Suba, Lee.
Se dirige vers l'ouest sur Old Church Road.
Vão para Oeste pela Old Church Road.
Veux-tu être assez gentil pour mener Old Dollar à l'écurie de remise? Et veiller à ce qu'il ait double ration!
Farias a gentileza de levar o Dólar à cocheira de aluguer e fazer com que ele coma uma ração dupla de aveia?
Prends Old Dollar pour aller chez Sweeney.
A mãe vai ter um chilique, se eu não for à igreja de manhã. Podes ir primeiro à igreja.
Pas d'argent! Je n'y pensais pas. Aimerais-tu avoir Old Dollar?
Antes de ires, quero dar-te uma coisa.
Oh, Wildstone, oh Wildstone in the old times and today... house of knowledge and home of the culture... where wisdom finds its way.
Oh, Wildstone, oh Wildstone in the old times and today... house of knowledge and home of the culture... where wisdom finds its way.
Professeur Lallemand!
Professor Little-old-man!
On se retrouve dans le Mississippi.
Encontramo-nos em Old Miss.
- Donne-moi à boire comme au bon vieux temps.
- Dê-me uma bebida - Você vai voltar para começar Like Old Times
Je reconnaîtrais son eau de Cologne entre mille.
Ele é o único que conheço que usa essa loção aftershave "Old spice".
Une ambulance et la police chez les Wheelock, sur la route de Old Buck.
Uma ambulância e um carro da polícia para casa dos Wheelock, em Old Buck, por favor.
On va vous jouer "Old-Time Religion".
- sim, mas não é feio.
- Vieux amis, troisième.
- Old Friends, take três.
Bon sang, c'est sensass... Du Old Harper.
Old harper.
J'espère que... Prends bien soin de Old Dollar.
Quando me pediu para fazer isto, eu...
Richard!
Little-old-man, Little-old-man...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]