Translate.vc / французский → португальский / Princesa
Princesa перевод на португальский
6,184 параллельный перевод
Oublie que tu es amoureux de la princesse bleue.
Não há amor nenhum com a Princesa Azul.
Vous croyez que je vais vous accorder une audience avec la princesse bleue?
Achais que vos concedo uma audiência com a Princesa Azul?
Ouais, et la princesse juste là sers des hot-dogs aux ouvriers du bâtiment.
Sim e aqui a princesa serve cachorros a trabalhadores da construção civil.
Un gars du Queens atterrissant sur une princesses de l'Upper East Side.
Um tipo de Queens conseguiu "apanhar" uma princesa do "Upper East Side".
Je suis la princesse bleue de la tribu des Bayaut.
Sou a Princesa Azul da tribo Bayaut.
Vous chevauchez comme une Mongole, pas comme une princesse.
Montas como um mongol, não como uma princesa.
Si vous êtes la princesse de Bayaut, où est votre reine?
Se és a Princesa dos Bayaut, onde está a tua rainha?
Ce n'est pas toi qui seras marquée au fer, princesse.
Não será a Princesa a ser marcada como gado.
Pas la princesse de la Horde d'or.
A Princesa da Horda Dourada não.
Je te prie de confiner ton mépris entre ces murs, princesse.
Por favor, expressai o vosso desdém apenas entre estas paredes, Princesa.
Puis-je vous parler, princesse bleue?
Uma palavra, Princesa Azul.
Quelque chose ne va pas, princesse bleue?
Há algo de errado, Princesa Azul?
Résolviez-vous ces problèmes différemment quand votre famille était au pouvoir, princesse bleue de Bayaut?
Resolveram essas questões de outro modo quando a vossa família tinha poder, Princesa Azul de Bayaut?
Tu lui fais courir un risque.
Pões a Princesa em risco.
Je n'ai qu'elle.
A Princesa é tudo o que tenho.
Comment un paysan peut-il épouser une princesse?
Como é que um camponês casa com uma princesa?
Vous n'avez pas répondu à ma question, princesse bleue.
Evitas uma resposta direta à minha pergunta, Princesa Azul.
- Attends, j'ai déjà...
- Espera ai, princesa.
Le père de Rose, lord Flintshire, pense bientôt retrouver la princesse.
Porque o pai da Rose, o Lorde Flintshire, julga estar perto de encontrar a Princesa.
Je me demandais ce que vous ferez quand la princesse arrivera.
Estava a pensar como faria quando a Princesa finalmente chegar.
- Et la princesse?
- E a Princesa?
La princesse et le putain de pois ici, ce mec.
A princesa e aqui, a coisa querida.
Oh, princesse, arrête ton baratin.
Princesa, continua com as falinhas mansas.
Il comprendra que dès que tu as tortillé avec la princesse du cartel de Mexico, ta couverture est devenue un conflit d'intérêt.
Ele vai perceber que no momento que te contorceste, para a Princesa Miss Cartel do México, o teu disfarce tornou-se um conflito de interesses.
Princesse.
Princesa.
Tu es la princesse bleue de Bayaut.
Sois a Princesa Azul de Bayaut.
N'aie crainte, princesse.
Não vos preocupeis, Princesa.
Mes hommes et ceux qui obéissent à la princesse Khutulun s'unissent pour un objectif commun!
Os meus homens e os homens que seguem a Princesa Khutulun tornaram-se numa só força com um só propósito!
Pourquoi obéir à la princesse?
Porque devemos seguir a Princesa?
Dites-moi, princesse... comment voyez-vous votre avenir?
Diz-me, Princesa, como vês o teu futuro?
Nous avons beaucoup de choses à nous dire, princesse.
Falaremos bastante, Princesa.
J'imagine que la princesse l'est aussi.
Posso apenas presumir que a Princesa também o é.
Je m'appelle Judar, princesse.
É Judar, minha Princesa.
Non, princesse.
Não, Princesa.
Je m'excuse, mais vous ne pouvez pas partir, princesse.
Perdão, mas não podeis sair, Princesa.
J'obéis à la princesse bleue, comme l'a ordonné le Grand Khan.
A Princesa Azul comanda-me, tal como ordenado pelo Grande Khan.
Oui, princesse?
Sim, Princesa?
Oui, princesse.
Sim, Princesa.
A quoi bon être une princesse si ton seigneur te demande d'effectuer tes propres tâches?
Qual é o benefício de ser uma princesa, se o meu senhor exige que faça o meu próprio trabalho?
Ce serait juste... Entre princesses.
Seria... de uma princesa para outra.
Utilises tes pouvoirs de princesse pour le bien, okay?
Certifica-te de que usas os teus poderes de princesa para o bem, está bem?
Tu aimes jouer à la princesse avec lui?
Gosta de brincar às princesa com ele?
La princesse et le principat.
- "A Princesa e o Principado."
Il voulait kidnapper la princesse.
Ele queria raptar a princesa.
T'es très belle... comme une princesse.
Pareces estar mesmo bem... como uma princesa.
Comment tu as emballé cette magnifique princesse?
Como caçaste aquela princesa linda?
Parce que certaines choses sont des pièces de collection de valeur 50 billets qu'il a une poupée gonflable habillée comme Princesse Lela dans son placard.
Estás a julgá-lo mal porque algumas peças são de coleccionador. 50 dólares como tem uma boneca vestida de Princesa Leia no armário.
C'est Princesse Lela?
É a Princesa Leia?
Hey, relax princesse. Je te le nettoierai.
Relaxa, princesa.
Les hommes de Crevette ont trouvé la princesse Kuragin. elle viendra chez moi.
Os homens do Shrimpie encontraram a Princesa Kuragin e quando ela chegar a Inglaterra, irá logo para minha casa.
- Quand la princesse arrive-t-elle?
- Quando chega a Princesa Kuragin? - Amanhã.