Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Snowman

Snowman перевод на португальский

63 параллельный перевод
Ça gêne qui si c'est Bonhomme de Neige et Bandit au volant?
Que importa, tratando-se do Snowman e do Bandido?
Bonhomme de Neige et Bandit, c'est fini.
Acabou-se o Snowman e o Bandido.
Bonhomme de Neige, tu me reçois?
O Snowman está por aí?
Bonhomme de Neige!
Snowman! Como é que estamos?
- Bonhomme de Neige, t'es à l'écoute?
- Snowman, estás à escuta? - És um diabo com sorte, arrumaste-o.
- Oui, Bonhomme de Neige, à toi.
- Snowman, comunica.
Bonhomme de Neige, tu es là?
Snowman, ouves-me?
Bonhomme de Neige!
Snowman!
T'es avec Bonhomme de Neige.
Aqui o Snowman é o maior.
Bonhomme de Neige, t'écoutes?
Snowman, estás por aí?
Salut, Bonhomme de Neige. Je suis juste à côté de toi.
Snowman, estou mesmo ao teu lado.
- Bonhomme, t'as entendu ça?
- Snowman, ouviste?
- Bonhomme va faire sa pause.
- O Snowman vai parar. - Certo.
- Salut.
- Olá, Snowman.
A plus, Bonhomme.
Até à vista, Snowman.
Désolé pour ce qui s'est passé, Bonhomme de Neige.
Lamento o que aconteceu, Snowman.
Où tu en es, Bandit? Tu reçois Bonhomme de Neige?
Bandido, estás a ouvir aqui o Snowman?
Bonhomme de Neige, t'as entendu ça?
Snowman, estás à escuta?
Fais-moi de la place car Bonhomme de Neige arrive.
Chega-te para lá, amigo, deixa passar o Snowman.
Ils sont tout entassés, avançant vers la ligne d'arrivée... et votre gagnant sera Snowman.
Estão todos juntos e perto de chegar à meta... Realização E o vencedor será Cledus Snowman.
On peut te voir, Snowman?
Snowman, tem um minuto?
Attention, Snowman.
Cuidado, Snowman.
Ecoute, Snowman. On n'est pas venus se battre.
Snowman, não viemos aqui para discutir.
On n'a pas de temps à perdre, Snowman.
Estamos a perder tempo, Snowman.
T'aurais pas du faire ça, Snowman.
Não precisavas de ter feito isto.
Snowman, t'es derrière moi, fiston?
Snowman, estás aí?
Snowman... tu vas jamais croire ça.
Snowman... não vais acreditar nisto.
Les enfants, que feriez-vous sans votre Snowman?
O que fariam sem o Snowman? Porquê?
Ouais, Snowman.
Sim, Snowman.
Je te laisse t'occuper de ça, Snowman.
Vou deixar isto nas tuas mãos.
Détends-toi, Snowman.
Manda vir.
Appel à Snowman. T'as ton émetteur?
Snowman, estás a escutar-me?
Snowman a un coeur.
O Snowman sempre teve um grande coração.
Oh, Snowman, tu aimes donc tellement ta famille?
Snowman, és tão doido pela tua família.
Snowman, continue ta route!
Snowman, continua o teu caminho.
Snowman, je suis dans un sacré pétrin, fiston... et je plaisante pas, cette fois-ci.
Snowman, estou em apuros aqui! E desta vez, não estou a brincar.
Mais au cas où tu ne le saurais pas, Snowman sera en stand-by. Compris. Compris.
Mas só para o caso de não saberes, vou estar a postos.
Snowman, idiot!
Snowman, seu estúpido de um raio.
Snowman, je me suis assez régalé pour la journée.
Snowman, já tive diversão suficiente por um dia.
Snowman, comment va ta patiente?
Snowman, como está a tua paciente?
Snowman!
Snowman!
Snowman Chupa et Reinhardt.
Priest, Snowman, Chupa e Reinhardt.
Snowman!
Olá, "Homem de Neve".
Ca roule, Snowman?
Que se passa, "Homem de Neve"?
Vous connaissez "Bouli"?
Já viram o "Snowman", o desenho animado?
On est partit, Snowman!
Vamos a isso, Snowman.
Tu veux dire, le Bandit. je suis le Bandit.
Bandit, queres tu dizer. Eu sou o Bandit, tu és o Snowman.
Tu es Snowman. Comment ca se fait que tu sois toujours le bandit?
Porque é que tu és sempre o Bandit?
Snowman, abrège ses souffrances, merde!
Acaba-lhe com a merda do sofrimento!
Glaces de M. Snowman à 16 km
GELADOS A 15 KM
Désolé Snowman, nous avons un petit détour a faire.
Desculpa, Snowman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]