Translate.vc / французский → португальский / Social
Social перевод на португальский
5,616 параллельный перевод
Quelque chose qui pourrait t'aider à contourner le black-out médiatique de Victoria.
Algo que pode ajudar-te a contornar o bloqueio imposto pela Victoria à Comunicação Social.
Comme la façon dont ils écrivent sur les fenêtres après avoir vu le réseau social.
- Como quando escrevem em janelas depois de terem visto o The Social Network.
Trouve moi le pieux en chêne blanc, et je laisserai cette petite expérience sociale continuer. Même si je voulais aider,
Encontra a Estaca de Carvalho Branco, e podes continuar esta experiência social.
Particulièrement parce que j'ai inventé une nouvelle expérience sociale pour démolir vos murs, afin de revenir à la réalité. Hastag authenticité. Pour vous préparer pour l'université en ouvrant vos esprits, vos coeurs, et vos âmes.
Especialmente porque arranjei uma nova experiência social, para que saiam da vossa zona de conforto, hashtag realness, para vos preparar para a universidade de mente aberta, coração aberto e alma aberta.
Quand la presse en entendra parler, ils vont tourner comme des vautours.
Quando a comunicação social souber, vão andar a rondar como abutres.
Ce n'est pas un sujet politique, mais social.
Não é uma questão de política, mas de família.
J'ai dû oublier le nom sur ta plaquette à la bataille de Basra - "ice cream social"
Sabes, se calhar, não vi o teu cartão na festa de boas-vindas, em Basra.
Si Fatah a l'intention de rallier des terroristes en utilisant nos médias comme réseau, alors, j'ai l'intention de l'en empêcher.
Se o Fatah quer reunir terroristas utilizando a nossa comunicação social, então, pretendo acabar com isso.
Le premier amendement protège la presse.
A comunicação social revoltar-se-ia por causa da Primeira Emenda.
J'imagine que ce n'est pas vous qui avez parlé à la presse.
Presumo que não foste tu que falaste com a comunicação social.
D'abord, le légiste vend la mèche à la presse.
Primeiro, o médico-legista fala com a comunicação social.
Médicale, sociale, personnelle.
Médico, social, pessoal.
Une personne de sang royal ne peut épouser que son égal.
A realeza não casa abaixo da sua posição social.
Je te reconnais là, sale cas social.
Essa é a ralé de que me lembro.
Être le shérif n'est pas trop au bas de l'échelle pour toi?
Ser Xerife não é um trabalho muito abaixo da tua escala social?
C'était un peu un ermite, et comme je l'ai dit, zéro compétences en médias sociaux, était de la vieille école avec une ligne terrestre.
Ele era um eremita, e como eu disse, nenhuma habilidade social, tinha uma linha telefónica antiga.
Je sais que tu n'es pas prêt, et je ne veux pas que tu le dises simplement parce que c'est une convention sociale...
Sei que não estás pronto, e não quero que digas isso só porque a convenção social dita...
Les remises de cadeaux impliquent un contrat social.
Há um contrato social implícito quanto à troca de presentes.
Je suis entièrement programmée avec des normes d'interaction sociale adaptée à toute une gamme de visiteurs.
- Estou totalmente programada com normas de interação social apropriadas para vários visitantes.
Ce double impératif de justice sociale et humilité ce que j'espère, va soutenir et informer mes études à Columbia.
Esta dualidade imperativa de justiça social e humildade, é aquilo que espero que vá alicerçar e dar corpo aos meus estudos na universidade de Columbia.
Etude sociale.
- Antropologia social.
Ce n'est pas un appel amical.
Esta não é uma visita social.
Il rencontre une assistance sociale.
Ele está com a assistente social.
En fait, je ne sais même pas pourquoi je vous laisse rester ici, misérable cas social!
De facto, nem sei porque é que deixei-te ficar aqui, seu miserável caso de caridade!
Des numéros de cartes bancaires, de permis de conduire, de sécurité sociale.
Números de cartão de crédito, cartas de condução, segurança social.
On a des faux permis de conduire, des faux certificats de naissance du Qatar, des cartes de sécurité sociale vierges
Temos uma cartas de condução falsas, certidões de nascimento do Qatar, cartões da segurança social em branco...
L'armée, les médias et l'argent.
Militares, comunicação social e dinheiro ( M-CS-D ).
Et qu'en est-il de l'argent et des médias?
E o dinheiro e a comunicação social?
Ce n'est pas un club social ici.
Isto não é um clube.
Tu as eu des nouvelles de ton assistante sociale?
- Notícias da Assistente Social? - Não.
L'assistante sociale avait le dossier sur son bureau.
A Assistente Social deixou a pasta na secretária.
D'après ses dossiers médicaux, Judith a été diagnostiquée avec un trouble de la personnalité vers ses 20 ans.
Segundo registos, ela foi diagnosticada com personalidade anti-social aos 20 anos.
Et j'ai vu les publications sur Facebook.
E eu vi as mensagens na rede social.
Selon les services sociaux, il les enfermaient souvent.
Serrviço social disse que muitas vezes ele trancou as crianças em um galpão.
Ils ont appelé les services sociaux.
Chamaram a Segurança Social, Jackie.
Pouvez-vous au moins nous dire pourquoi les services sociaux sont là?
Pode ao menos dizer-nos a razão da Segurança Social estar aqui?
Maintenant, les services sociaux gèrent.
O que eu sei... É que a Segurança Social está a ditar as regras neste momento.
C'est un club social.
Este é um clube social.
Déshydratation, perte de la notion du temps, comportement antisocial.
- Desidratação, perda de noção de tempo, comportamento anti-social.
On a passé l'après-midi avec les services de protection de l'enfance.
Ele passou toda a tarde com a Segurança Social.
Un journaliste a tweeté ton commentaire et ça fait des vagues.
Jornalista twittar o seu comentário, e ele cria alvoroço na mídia social.
Je me fous des réseaux sociaux.
Para o inferno com a mídia social!
Assistant social.
Bem-Estar da Criança.
Comme jeune assistant social à la marie, j'ai appris... très vite, que tout le monde à droit à une deuxième chance.
Como um oficial recém-formados em nível municipal como - - Eu aprendi muito rapidamente que todo mundo merece uma segunda chance.
disait notre manuel d'intervenant social.
- Diz o tjenestebok Estado para assistentes sociais.
Allez, je suis un travailleur social américain.
Vá lá! Trabalho com ajuda americana.
Je suis un travailleur social américain...
Trabalho com ajuda...
C'est quoi les 4 derniers chiffres de ton numéro de sécu, déjà?
Quais são os últimos quatro números da tua segurança social?
C'est une sorte d'anxiété sociale.
É uma coisa de ansiedade social.
- Je voulais pas la prendre, j'ai flippé.
O que a Assistente Social disse?
Complètement stone.
A comer uma pega num bairro social.