Translate.vc / французский → русский / Angry
Angry перевод на русский
71 параллельный перевод
Really, really angry.
Я очень, очень злая.
Castro s'est emporté contre moi, parce que j'ai dit :
... and Castro got very angry with me, because I said :
Seems you are always angry? "
Почему у тебя такой хмурый вид? "
" l'm not angry!
"Да я не хмурый!"
Je ne suis pas en colère Contre la culture et la mode
I ain't angry at culture I ain't angry at fashion
HIRO, ANDO, DAPHNÉ ET KNOX BAR ANGRY SKUNK
Хиро, Андо, Дафна и Нокс. Жуткая забегаловка.
Achète Angry Birds!
Поиграй в Angry Birds! * Сердитые птицы - видеоигра-головоломка.
I hope you aren't angry about my slip yesterday at the laudation.
Надеюсь, вчера никто не заметил мою ошибку на встрече с Вами.
Privée de Angry birds.
Тогда я не дам поиграть тебе в моих "Злобных птичек".
Pas à cause de mon fauteuil roulant, mais je suis obsédé par Angry Birds et ma mère me coupe les cheveux.
Не потому что я в инвалидном кресле. А потому что я одержим Angry Birds и меня стрижёт моя мама.
Angry Birds?
Злые Птички?
en fait, j'ai signé pour aider les gens, mais je passe plus de temps à jouer à Angry Birds.
По правде, я пришла туда помогать людям, но преимущественно я сижу и играю в "Злых Птичек".
Mais, le truc aux échecs, Ok, à Angry Birds.
Но главное в шахматах... Ладно, это Angry Birds!
et le truc, à Angry Birds, est de toujours prendre en compte toutes les possibilités.
Но главное в Angry Birds - всегда пытаться предвидеть все возможные исходы.
Je préfère essayer que ça marche avec Zoey plutôt que passer le reste de ma vie seul à jouer à Angry Birds et d'ailleurs, je tai montré comment le charger, une bonne vingtaine de fois.
Уж лучше я попытаю счастья с Зоуи, чем всю жизнь в одиночку играть в Angry Birds, между прочим я раз двадцать тебе показал, - как её скачать. - Должна сказать,
Pas de Facebook, pas de Skype. Et pas d'Angry Birds.
Фэйсбука, Скайпа и никаких "Аngrу Вirds".
You stay angry,'cause if memory serves me correctly, you get real stupid when you get angry.
Оставайся злым, потому что если память мне не изменяет, ты становишься действительно тупым, когда злишься.
Angry Birds?
Это... Энгри Бердз?
Si nous avions un téléphone, tu passerais des appels, en téléchargement du porno et jouant à Angry Birds
Если бы у нас был телефон, ты бы звонил, скачивал порно и играл в "Angry Birds".
Ce système tombera quand même, grâce à la révolte de la jeunesse...
# This system's gonna fall soon To an angry young tune
- S'il vous plaît, j'étais en colère, je n'aurais pas dû dire ça, mais je n'allais pas la tuer.
Please, I was angry, and I said things that I shouldn't have said, but I wasn't gonna kill her.
Est-ce que je peux retourner jouer à Angry Birds?
Можно я просто продолжу играть в Angry Birds?
Dexter, regarde mon score à Angry Birds.
Декстер, Смотри какой у меня счет в "Angry Birds"!
Dexter se fiche de ton score, Cody.
Декстер не хочет смотреть твой счет в "Angry Birds", Коди.
C'est le karma, j'ai trop joué à Angry Birds.
Это мне за то, что много играю в Энгри Бердс.
Je joue à Angry Birds.
Я играю в "Сердитые птички".
Angry Birds, c'est amusant.
А "Энгри Бёрдз" - классная игра!
Tu crains, Angry Brirds!
Да пошёл ты, злые птицы!
Angry, non-rat.
Злая не-крыса.
Elle peut jouer à Angry Birds jusqu'à ce que les poules aient des dents.
She can play Angry Birds till the cows come home.
Je ne suis plus en colère.
I'm no longer angry.
- Plus de colère en lui.
He's not angry anymore.
♪ l've been angry inside about things that you do ♪
* Я грустила и была зла, из-за того, что ты сделал *
Ma mère ne voulait pas me laisser avec lui, mais il avait l'air vraiment en colère, alors elle n'a pas eu le choix.
My mom didn't want to leave me with him, but he looked like he was really angry, so she had to.
La tumeur que tu avais dans la gorge?
That angry lump you got in your throat?
Cet oiseau original. C'est un Angry Bird.
Хотя, меня беспокоит насилие в играх.
Ça ne t'inquiète pas d'acheter de la viande et des meubles pour le prix de la mise à jour d'Angry Birds?
А тебя не пугает, что ты получила эту вырезку и мебель по цене игры "Angry Birds"?
Deux cents kilos et un pyjama Angry Birds ca me semble facile.
Если скажешь, что она весит 180 кг и в пижаме, то это будет правильно.
I get angry, too
* Когда тебя что-то тревожит, я тоже теряю покой, *
Te mets pas en colère contre moi.
Now, don't get angry.
Angry Birds, Doodle Jump.
Angry Birds, Doodle Jump.
Je joue à Angry Birds.
Играю в Angry Birds.
J'ai pas Angry Birds.
Но у меня нет Angry Birds.
Cette paruline ressemble à l'oiseau jaune dans Angry Bird.
Эта камышовка выглядит как жёлтая Angry Bird.
Ils n'ont pas Angry Birds dans l'Irkalla?
В Иркалле разве нет "Энгри бердз"?
Vous avez produit "12 Angry Maidens".
Вы продюссер "12 злых дев".
Tu veux jouer à Angry Birds?
Может хочешь поиграть в энгри бердс?
Oui.
- Да * игра Angry Birds
Angry Nerds.
Злые Ботаны.
La Fabrique :. 8x21 : Angry Andy
Моя девушка вернулась, кого-то ждут проблемы.
Sinon, je ne mangerai pas?
( * игра "Angry Birds" ) И почему она такая злая?