Translate.vc / французский → русский / Arrived
Arrived перевод на русский
16 параллельный перевод
Bill, the brochures for Europe arrived.
Билл! Пришли брошюры насчёт Европы.
I arrived in point in recent two tour I did not know how I would have never done so to make others.
Последние турне окончательно меня сломили я просто не мог выходить на сцену.
Once you are the money arrived I understand what I was pi? under pressure from the other and I accruing Various'of pi? I am the singer and Articles are on me.
Когда мы начинали неплохо зарабатывать я понял каково жить под давлением... мне в особенности, я ведь солист.
I arrived to the point that... dovermi look... in the mirror and try to understand cos'? that sees people.
Ни знаю, в какой-то момент я взглянул на себя в зеркало.
Since my beloved arrived, l've lost control of myself.
Когда моя любовь рядом, я не подвластен себе.
Since my beloved arrived, l've lost control of myself.
Когда моя любовь рядом я не подвластен себе.
Better move cause we ve arrived
Посторонись, мы появляемся
Ecoute, je ne suis pas fière de mon comportement pendant le concours de cookies, et en général, depuis ton arrivée.
Listen, I... I'm not proud of my behavior at the cookie contest, or in general, since you arrived.
Sabrina, Eugene Kreskoff est-il arrivé?
Sabrina, has Eugene Kreskoff arrived?
Le vaisseau qui a atteri, où est-il?
The craft he arrived in, where is it.
C'est le vaisseau dans lequel il est arrivé.
Its the ship he arrived in.
And the period of your power is arrived.
И наступил конец твоей власти.
Apparemment, il regardait ses e-mails jusqu'à ce qu'Henry arrive.
Apparently, he just checked his e-mail until Henry arrived.
Ce que je pourrais offrir à l'Espagne ou l'Angleterre ou à qui que ce soit qui arriverait ici en menaçant de ramener l'ordre, en leur disant, "Prenez ça et laissez moi en paix."
The thing I could offer to England or Spain or whomever arrived here and threatened to reorder things, and say, "Take this and leave me be."
I did not believe that would be never arrived at that point.
762 00 : 55 : 32,472 - - 00 : 55 : 33,990 но радио это был иной уровень. Я не думал, что доживу.
Pas nécessaire. Non, c'est pas un problème, tu sais. Ils sont juste...
I stayed until the paramedics arrived, and then I took off to canvass the area, look for suspects and witnesses.e