Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Attica

Attica перевод на русский

59 параллельный перевод
Les flics... se foutent de ton assurance. Rappelle-toi de la prison d'Attica. Ils en ont tué 42.
Копы... срали они на твою страховку.
- Attica!
- Аттика!
Attica!
Аттика!
Je me fous que vous ayez décidé d'emmener vos gosses à Attica.
Да мне все равно, куда вы решили их отвезти, хоть в Атику.
On se voit à Attica.
Увидимcя в тюрягe, cукa.
Lalin tire trente ans à Attica. Trente ans!
ќн отбывает 30 лет в јттике. 30 лет!
Aucune prison ne peut me résister. Attica!
Нет еще той тюрьмы, которая смогла бы меня удержать!
Attica!
На волю! В пампасы!
L'oiseau d'Attica.
Птичка такая.
Serpico et tout. "Attica"!
Типа, "Серпико". Аттика!
Le 13 septembre 1971, 1200 détenus de la prison d'Attica prirent des otages pour exiger des meilleures conditions de détention. Je m'adresse au peuple entier.
13 сент. 1971 года тысяча двадцать заключенных гос.тюрьмы города Аттико захватили ее и взяли нескольких заложников для ведения переговоров с целью смягчения бесчеловечных условий отбывания наказаний.
Attica, les mecs!
Аттика!
- Attica, les mecs!
- Аттика!
Attica!
Аттика! Аттика!
Attica?
Аттика?
Attica! Attica!
јттика!
20 ans à Attica ( prison new-yorkaise )
20 лет в Аттике.
Ils ont eu l'habitude de travailler dans les cuisines dans Attica et ont appris à démonter des corps?
Это не они работали раньше в криминальных кварталах в Аттике и учились разделывать тела?
Comme à Attica, ils vont le buter!
Аттика! Они хотят его убить!
- Ils m'envoient à Attica demain.
Они переводят меня в Аттику завтра. Что?
Terrence va être transféré à Attica demain matin.
Терренса переводят в Аттику утром.
Peux-tu veiller à apporter ça à Commission des libérations conditionnelles d'Attica d'ici demain, s'il te plaît?
Можешь проследить, чтобы это попало в совет по условно-досрочному освобождению к завтру?
Attica en plus rapide, mec.
Прямо как в тюрьме Аттика, чувак.
J'ai cru qu'il allait se mettre à crier "Attica!"
Я подумал, что он начнёт кричать "Аттика!" ( прим. клич в поддержку заключённых города Аттика, штат Нью-Йорк )
Qui dit que je n'ai pas évité un Attica à l'échelle métropolitaine en n'envoyant pas les troupes?
Кто сказал, что я не предотвратил Аттику столичных масштабов, не посылая в войска?
Toute notre vie disparaît dans ce trou. ÉTABLISSEMENT CORRECTIONNEL ATTICA Et on ne peut faire autrement que d'entendre le son des sirènes qui viennent nous chercher.
Потому что она застревает и губит всю твою жизнь пока ты готовишь уши, чтобы услышать звук сирены и шум полицейской машины.
Chaplain à Attica a dit que le pasteur Randy avait connu une dépendance aussi, alors il accepterait de m'aider.
Священник в тюрьме сказал, что пастор Рэнди тоже когда-то сидел на коксе и поможет мне.
Il a commencé à jeter des bouteilles d'alcool dedans, alors, il a mis le feu à mon argent. Et il est parti en courant en criant "Attica, Attica!"
Поджёг мои деньги и съебался с криками :
Laissez moi deviner, il criait, "Attica, Attica"?
И кричал "Аттика! Аттика!"?
Attica!
АТТИКА!
Attica! Hé!
АТТИКА!
Attica!
- АТТИКА!
Je l'ai appelé "Attica, 1971"
Я называю его "Аттика 1971"
Le père de Maddie est à Attica.
Отец Медди в тюрьме.
Long casier, maintenant il est à Attica pour fabrication de meth.
Длинный список, сейчас сидит в Аттике за изготовление мета.
Le père est à Attica, et ce mec devrait y être aussi.
Отец а Аттике, и этот парень тоже должен там быть.
A passé 25 ans à Attica...
25 лет назад в Аттике...
- Elles hurlaient "Attica".
- ( очкарик ) Они кричали "Аттика".
Comme à Attica?
Типа того парня с Аттики?
À Attica, il y a eu 43 morts.
В Аттике 43 жертвы.
À Attica, ça a duré combien?
Да, точно, Аттика длилась сколько?
Attica.
Аттика.
Deux ans à Attica.
3 приговора.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]