Translate.vc / французский → русский / Barra
Barra перевод на русский
38 параллельный перевод
Comment je fais pour aller à Barra?
Как мне доехать до Барры?
- A Barra?
— До Барры?
L'Indien barra l'entrée de sa hutte et monta la garde devant.
Охраняя вход в свой вигвам, индиец стоял на страже.
Vous devriez voir Barra.
Ты должен увидеть остров Барра.
Bon, dans le temps, les MacNeils de Barra, de grosses brutes aux cheveux roux, traversaient le Minch pour voler nos moutons et prendre une femme au passage.
Что ж, в давние времена, МакНилы из Барра, огромными рыжими грубиянами они были, пересекали Норт-Минч до Хегга, чтобы воровать наших овец, и одновременно заполучить жену.
Pas ma Barra!
Не мою Барру!
- Madame de Barra.
Это мадам де Барра.
Madame de Barra.
Мадам де Барра.
Jean Risse et Daniel Le Vielle, madame Sabine de Barra.
Джон Рис и Дениел Ла Вьель Мадам Сабин де Барра.
Madame de Barra.
Мадам де Барра
Madame de Barra, messieurs Sualem et De Ville.
Мадам де Барра, месье Суалем и Де Виль.
Madame de Barra construira le bosquet des Rocailles de Versailles.
Мадам де Барра будет создавать Зал Раковин, здесь, в Версале.
- Sabine de Barra.
- Сабин де Барра.
Et vous, madame Sabine de Barra?
А у вас, мадам Сабин де Барра?
Votre Altesse, voici madame Sabine de Barra.
Ваше высочество, это мадам Сабин де Барра.
- Maître Le Nôtre, madame de Barra.
- Мастер Ле Нотр, мадам де Барра.
Princesse Palatine, duchesse d'Orléans, je vous présente madame de Barra qui...
Принцесса Палатин, графиня Орлеанская, могу я представить мадам де Барра, которая...
Nolly, que fait madame de Barra, au juste?
Нолли, чем мадам де Барра занимается?
Venez, madame de Barra.
Пойдемте, мадам де Барра.
Eh bien, Nolly, madame de Barra fascine ma tendre épouse.
Нолли, моя дражайшая в восторге от мадам де Барра.
Madame Sabine de Barra.
Мадам Сабин де Барра.
Madame de Barra, j'aime passionnément toutes les fleurs.
Мадам де Барра, я страстно люблю все цветы.
Connaissez-vous les ouvriers, madame de Barra?
Вы знакомы со строителями, мадам де Барра?
Et vous, madame de Barra?
А что на счет вас, мадам де Барра?
Je n'oublierai pas notre journée au jardin, madame de Barra.
Я не забуду наш день в саду, мадам де Барра.
Vous travaillez avec madame de Barra.
Вы работали с мадам де Барра.
Heureux que vous le demandiez, sire, car ça, c'est l'essence de madame de Barra.
Сир, я раз что вы спросили, потому-что это то, что представляет из себя мадам де Барра.
La vision de madame de Barra est sans précédent.
Виденье мадам де Барра не имеет аналогов.
Pour l'instant, dites à madame de Barra que je la verrai à Fontainebleau.
А сейчас, сообщите мадам де Барра, что я желаю видеть ее в Фонтенбло.
Et madame de Barra.
И мадам де Барра.
Votre Majesté, j'ai le plaisir de vous présenter madame de Barra.
Ваше величество, я имею удовольствие представить вам мадам де Барра.
♪ Barra-Barracuda ♪ ♪ Barra-Barracuda ♪
* Барракуда *
Lorsque Faraday poursuivit sa dernière et plus profonde découverte, la pauvreté de son enfance lui barra le chemin comme jamais auparavant.
Когда Фарадей исследовал свое последнее и самое глубокое открытие, бедность его детства помешала ему как никогда раньше.