Translate.vc / французский → русский / Bin
Bin перевод на русский
276 параллельный перевод
" Sancho Panza ( M. Organs ), a gâché une impeccable scène de viol chorégraphié en déboulant et en criant intempestivement'C'est quoi ce bin s?
Ну все, я общел и я ухожу. Да, как же мне надоели все эти испытательные сроки и чёртовы заключения психиаторов.
et bin pas nous, ça fait mauvais effet d'être avec toi.
А мы - нет. С такими жуликами как ты, вредно часто видеться.
et bin ça, c'est pas un prisonnier?
Вот, кстати. Это не заключенный?
- bin t'es de la police, espèce d'andouille!
- Ты же начальник полиции, идиот!
les Africains ce qui leur fait peur c'est une mort lente comme ils disent sur un lit d'hopital, avec le docteur, et les bonnes soeurs et même le curé... et bin toi, t'auras pas une mort lente.
Африканцы говорят, что боятся мучительной смерти в больнице, с докторами, медсестрами и священниками... Твоя смерть не будет мучительной.
bin c'est exactement ça.
Как раз в этом дело.
ah bin non, je veux bien manger dans sa soupe mais pas dans son bol.
О нет. Я готов есть его суп. но не из его же миски.
mais qui parle de malheur... bin qu'est ce qu'il a pu arriver comme malheur à Medore.
Да кто о нем говорит... Да что с ним могло случиться, если Медор вернулся?
- bin je suis en train de boire mon café.
- Я пью кофе.
bin je penses tiens, dès le premier jour, tu sera dans l'artillerie des sénégalais mais je suis pas du Sénégal!
Разумеется. В первый же день возьмут тебя в сенегальские стрелки. Мы ж не в Сенегале!
et puisqu on se reverra surement jamais, je serai heureux de faire une dernière passe avec toi, même si t'es une fugitive. bin non Rose, enfin.
И поскольку мы, вероятно, больше не увидимся, я не откажусь быстренько с тобой переспать, хоть ты и преступница в розыске.
"Bin, pour que les gens le voient et sachent qui je suis."
"Ну, только так люди заметят меня и поймут, кто я."
Ouais, bin, je préfère qu'elle sache ce que je fais plutot que de la laisser sans savoir.
Да, ну, в общем, я лучше расскажу матери всё как есть, чем врать ей.
Burt... Har... bin... son. Burt Harbinson.
Берт Хар бинсон.
Ich bin ein con.
Я неудачник.
Qu'est-ce que c'est que ce bin s?
Что за бардак? !
C'est quoi, ce bin s?
Да что это за бардак такой?
Qu'est-ce que c'est que ce bin s!
Что это за бардак?
Ich bin ein client de la foire au troc de Springfield.
А я - покровитель этой барахолки.
Ich bin expert.
" хь бин эксперт.
"Ich bien Berliner" c'est "Je suis berlinois", mais "Ich bin EIN Berliner" c'est le nom d'un donut.
"Их бин Берлинер" означает "Я берлинец." но вместе с "айн" это название пончика.
Ich bin here
Здесь.
C'était un de ces jours qu'on oublie jamais Je venais d'arrêter Osmond Bin Laden au match des Lakers-Knicks.
Это был один из тех дней, которые вы никогда не забудете. Я арестовал Осмонда Бен Ладена. в игре Поймай-рыбку.
Eh Hyun-Bin! Reviens ici!
Эй, Им Хёнбин, верни немедленно!
- IM Hyun-Bin?
- Хёнбин?
Hyun-Bin, c'est ton prof.
Хёнбин, это твой учитель.
Hyun-Bin, qui es-tu?
Им Хёнбин, кто ты?
Comme votre loyauté est restée présente jusqu'à la fin. Mais il s'est arrêté subitement quand il a vu que Hyun-Bin ne riait pas.
Похоже, его преданность ничто не сможет убить, но всё вдруг куда-то пропадает, как только Хёнбин перестает улыбаться, верно?
Il a fait semblant de marcher dans la classe pour toucher l'épaule de Hyun-Bin.
Он сделал вид, что идёт мимо, только чтобы дотронуться до руки Хёнбина.
Depuis qu'il y a une rumeur à propos de lui et Hyung-Bin, Il essaie de prouver que ce n'est pas vrai.
Ходят слухи о нём и Хёнбине, вот он и доказывает, что это неправда.
Au dernier tournoi, M. Suh voulait courir avec Hyun-Bin.
На прошедших соревнованиях, учитель Со хотел участвовать вместе с Хёнбином.
- Ce n'est pas tout. Cette fois Hyun-Bin...
В то же самое время Хёнбин...
- Je courrai avec IM Hyun-Bin.
- Может, я буду бежать с Хёнбином.
Hyun-Bin a finalement choisi la course des trois jambes.
Хёнбин записался на парные забеги.
Ich bin Alex Winckler. - Woher kommen Sie?
Я доктор Алекс Винклер из 4-го отделения Абвера.
C'est quoi ce bin s?
Что происходит?
Ich bin... peut-être mit bébé.
Ich bien, возможно... mit baby.
Ich bin schwul, Je suis homo en allemand.
Он всегда говорил : "Ich been Schwul" - Это значит "я гомосексуалист" по-немецки.
Et bin t'es pas le bienvenu.
Ты здесь не нужен.
Bin, je suis un mec.
- Ну да, я же мужчина.
Bin, deux chiens, un petit et un gros.
У них абсолютно одинаковый возраст.
Eh bin!
Во!
"Ich bin ein Berliner!"
"Их бин айн Берлинер!"
Bin...
Как сказать.
IM Hyun-Bin.
Им Хёнбин.
IM Hyun-Bin.
Им Хёнбин!
- Hyun-Bin!
- Хёнбин!
Raconte-moi tout, Hyun-Bin!
Отвечай Хёнбин!
Eh, Hyun-Bin!
Эй, Им Хёнбин!
- IM Hyun-Bin?
- С Им Хёнбином?
Xiao Bin!
Сяо бин!