Translate.vc / французский → русский / Celebrity
Celebrity перевод на русский
21 параллельный перевод
Le nom est Celebrity Films, je voudrais l'adresse.
Teлeфoн "Ceлeбpumu Ф uлмc", u мнe нyжeн ux aдpec.
Celebrity Films.
Ceлeбpumu Ф uлмc.
"Celebrity Poker"?
"Покер со звездами"?
- Pourquoi? Je laisserais mourir quelqu'un, mais je plierais si je ne vois pas Celebrity Bowling?
Что, считаешь, я спокойно могу позволить умереть пациентке, но сдамся, если не смогу посмотреть "Боулинг со звёздами"?
Maintenant, nous allons regarder Celebrity Dancing, dans le salon.
А прямо сейчас мы будем смотреть "Танцы со звездами" в ТВ-комнате.
Votre "Celebrity Deathmatch".
Ваш "Звездный бой на смерть".
Derek voulait monter son affaire ou il était fan de Celebrity Apprentice.
Может Дерек мечтал стать предпринимателем, или может он просто фанат одного из шоу с Дональдом Трампом.
La première spécialiste du lancer de pièces a été demi-finaliste du "Bachelor", ensuite, elle a perdu environ 40 kgs dans "The Biggest Loser", et elle est en train de gagner " Celebrity Rehab'".
Первый специалист по денежному обороту стала полуфиналисткой шоу "Холостяк", а потом, она сбросила около сотни фунтов в шоу "Самый Большой Неудачник", И теперь она участвует в Celebrity Rehab
Le seul type à en voir une vient de la vendre 50 000 dollars à ZMZ Celebrity News.
Один парень только что продал их за 50 000 $ новостной ленте звезд канала ZMZ.
Maintenant, tout ce que j'ai à faire est appeler "Celebrity Report", et ils vont m'ammener directement à...
Значит сейчас мне нужно позвонить в "Селебрити Репорт", они приведут меня прямо к...
D'après Celebrity Examiner, Kristina est connue pour séduire les célébrités avec sa collection de bikinis.
Согласно "Эксперту по знаменитостям", Кристина славится соблазнением известных мужчин своей обширной коллекцией бикини.
- On pourrait jouer au tennis, aller nager, et on est mardi, qui est le soir ou on joue à Celebrity.
- Мы могли бы поиграть в теннис, искупаться, и сегодня вторник, день, когда мы играем в "Угадай знаменитость".
vous aimez surement regarder des trucs intellectuels comme Celebrity Rehab
Наверно ты любишь смотреть заумную фигню типа "Реабилитация знаменитостей".
C'est juste une version foireuse du "Centre de cure pour célébrité".
It's all just some jacked-up version of Celebrity Rehab.
Elle souffre c'est certain du syndrome d'adoration d'une célébrité.
Well, she definitely suffers from celebrity worship syndrome.
Le syndrome d'adoration d'une célébrité?
Celebrity worship syndrome?
New York Post, Top Trends, Celebrity Beat.
"Нью-Йорк Пост", "Топ трендс", "Селебрити бит".
On l'appelle le Celebrity Brain Crash, et on a un jingle fait pour ça aussi.
Мы назвали её "Звёздная мозголомка", а ещё придумали для неё заставку.
Bon, retournons au Celebrity Brain Crash et accueillons notre tout premier invité.
Вернёмся к нашей рубрике "Звёздная мозголомка" и встретим нашу первую звезду.
Celebrity Brain Crash cette semaine.
"Звёздную мозголомку" на этот раз.
Et maintenant, il est temps de passer à Celebrity Brain Crash.
А теперь время для Звёздной мозголомки.