Translate.vc / французский → русский / Daily
Daily перевод на русский
370 параллельный перевод
Le but, c'est de l'admirer Si on sait reconnaître sa beauté
Один парень из Daily Telegraph выступил по Channel 4 и в защиту Кларксона сказал :
En faisant l'idiot J'ai vraiment été pro Que puis-je dire?
Джем Мойи написал в декабре в Daily Mail, что в Британии недостаточно много антиисламского стенд-апа.
Que ce soit bien ou mal Je les ai tous connus On vit comme ça nous plaît On n'a jamais écouté ce qu'on disait
Так вот... пришло время высмеивать мусульман, в соответствии с просьбами Daily Mail, и сегодня мы будем высмеивать мусульманина по имени
Comme le Daily l'an dernier.
Вспомни, что сделали с Нью-Йорк Дейли в прошлом году.
- Daily Press.
Мы из "Дэйли Пресс", мистер Ярдли.
Hitchcock, Chicago Daily News.
Хичкок. "Чикаго Дэйли Ньюз".
Je suis journaliste au "Daily Globe".
Я репортёр из Дэйли Глоб.
Aujourd'hui, Fong est un psychiatre en vue. Swanee dirige mon journal, le Daily Globe.
Сегодня док - психоаналитик высокого класса, а Свони мой босс... он главный редактор Дэйли Глоб.
Je veux parler au capitaine Jon Daily de l'Astral Queen, qui est en orbite.
Соедините меня с Джоном Дейли, капитаном "Астральной королевы".
- Le capitaine Daily est en ligne.
Капитан Дейли на связи, сэр.
Dès que le "Daily News" met un crime à la une les gens deviennent cinglés.
Каждый раз, когда в "Дэйли Ньюс" пишут об ограблениях, народ спешит менять замки.
On est dans le "Daily News".
- Вы видели Дэйли Ньюс? - Что?
Le "Daily News" m'a appelé un éblouissant succès.
- Дэйли Ньюс назвали эту операцию фантастической.
Intitulé "les contrats dans la vie de tous les jours"
Она называлась Contracts in Our Daily Lives.
Et toute la première page du Daily News est consacrée à Howard Beale.
И во всю первую полосу "Дэйли Ньюс" - Говард Бил.
Selon l'astrologue du New York Daily News :
Согласно астрологу из "Нью-Йорк Дейли Ньюс" :
Le Daily Mail était le pire.
Самой неприятной была Дэйли Мэйл.
Si tu n'étais pas arrivé, j'étais dans le Daily News demain.
Если бы ты не пришел, скандал попал бы завтра в "Дейли Ньюс".
Il y avait des journalistes présents dès le Daily Chronicle.
Это я ее запер. Здесь появились репортеры из Дейли Кроникл.
J'aime recevoir le Daily News.
Мне нравится читать "Сегодняшние Новости".
Vous êtes le chapitre du Daily Express?
Вы же корреспондент Дейли Экспресс!
Ici le Portland Daily Bugle.
Доброе утро, газета "Портленд Дейли Бьюгл".
Il est au Daily News.
Он работал в "Daily News".
Ils ont le Daily News d'hier?
- Интересно, у них есть вчерашний номер Дэйли Ньюс? - Зачем?
Pourquoi tu as le Daily Worker?
Что ты делаешь с "Дейли Уоркер"?
Tu sais, j'ai appelé la fille de l'annonce du Daily Worker!
Эй, я позвонил одной из этих девушек по частному объявлению в "Дейли Уоркер".
Du Daily Worker.
- Из "Дейли Уоркер".
Jack Taylor, du Daily News.
Здравствуйте. Это Джек Тейлор.
Je suis Jack Taylor, du Daily News.
Меня зовут Джек Тейлор, я репортёр.
Jack Taylor, du Daily News.
Джек Тейлор, "Дейли Ньюс"!
Comptez-vous poursuivre Jack Taylor et le Daily News pour les accusations sans fondement qu'ils ont portées contre vous?
Будете ли вы подавать в суд на Джека Тейлора и "Дейли Ньюс"... за столь очевидно ложные обвинения в ваш адрес?
Sammy Adler du Daily News. Accordez-moi quelques instants.
Я Сэмми Адлер из Дейли Ньюз, нам надо поговорить.
C'était qui ce type du Daily News?
Откуда этот тип? Дейли Ньюз?
Elle t'a dit Women's Wear Daily?
Она сказала тебе, что снималась в "Уименз Уеар Дэйли"?
Allô? Singapore Daily...
Здравствуйте, "Сингапур Дейли".
Le Daily News nous prête son mojo.
Ты можешь воспользоваться факсом в "Дейли Ньюз".
- Qui l'a? - Le Daily Mirror de Londres.
- У Лондон Дейли Миррор.
# Bright and early for their daily races
Готовые с утра на свои каждодневные гонки
- Le Daily Planet.
- "Дэйли Плэнет".
Le Daily Planet veut me prendre pour un stage.
Звонили из "Дэйли Плэнет", я получила интернатуру.
La fête foraine des Daily Brothers devrait passer par là le mois prochain.
Через месяц там будет "Цирк Дэйли бразерс".
Les Daily Brothers.
- "Дэйли бразерс"...
Ton père dit que tu as passé l'après-midi au Daily Planet.
Уменя тут много работы. Твой папа сказал, что ты полдня провела в Daily Planet.
Des copains du Daily Planet m'avaient emmenée en boîte et il était là.
Друзья из Daily Planet пригласили меня в клуб, и он был там.
Ecoute, Clark, je pourrais dire que je suis débordée avec la rubrique du Daily Planet mais la vérité c'est que ce serait vraiment sympa que tu reviennes.
Послушай, Кларк, я могла бы сказать, что тону с этой колонкой в Daily Planet но в действительности было бы очень здорово, если бы ты вернулся.
Non, c'est mon dernier article pour le Daily Planet.
Нет, это моя последняя статья для Daily Planet.
En partant du Daily Planet.
Ќикто и не смотрит в сторону ƒейли ѕлэнет.
Si bonne que mon père s'est débrouillé pour faire de vous la plus jeune journaliste du Daily Planet.
До такой степени хороший, что, вероятно, мой отец дернул за нужные веревочки и ты стала самым молодым издателем своей колонки в "Дэйли Плэнет".
Le Western Daily News écrit :
Там у любой кошки по девять жизней будет, а у тебя по четыре смертельных приговора в неделю, недорогие напитки, и рабский труд, и процветающий бизнес.
Sammy Adams du Daily News.
Убедитесь, что он добрался до дома
Et moi, le Women's Wear Daily.
- А мне, что "Уименз Уеар Дэйли".