Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Dress

Dress перевод на русский

89 параллельный перевод
- Red Dress,
Red Dress...
"Adresse"?
"Платье"? [ Фез прочитал "address" как "a dress" ]
Et à présent, voici Funeral Dress!
— ледующими выступают "— вадебный нар € д"!
Ah in a party dress She may be quite a mess
# И в вечернем платье # Она может и ужасна
# And the way you like to dress # # Oh, won t you come on over #
А потом засел дома и стал возводить свой Городской Эверест и создал одно из самых полезных для экологии филантропических предприятий в мире,
you know the finer things in life check it out that dress so scandalous and you know another guy couldn't handle it she s shaking that thing like "who s the ish?"
Девушки узнают, о чем говорят парни. Знаешь, о самых классных вещах в жизни. Убедись сама.
Dress code? Cravate noire en option.
Дресс-код : черный галстук - по желанию.
Et je préférerais te voir Dans une robe de bal Plutôt qu'en blouse d'hôpital
# And I'd rather see you in a party dress than in a hospital gown #
And the way you like to dress
* И твоей манере одеваться *
You got a nice white dress and a party on your confirmation
* Ты получила красивое белое платье и приглашение на вечеринку *
aimait me mettre sur mon trente-et-un.
Judah... used to like to dress me up.
Regarder le reportage sur le coiffeur de Kate Middleton, la rétrospective royale Say yes to the dress...
Мне ещё так много предстоит сделать Посмотреть специальный 2х часовый выпуск, посвященный прическе Кейт Мидлтон. ретроспективу коровлевских "да, я согласна"
Twilight's dress, cutting out the pattern snip by snip
Платье Твайлайт Делаю по выкройке разрез
l'm stitching Twilight's dress Yard by yard, fussing on the details
Я шью платье Твайлайт с вниманием к деталям
It s Applejack's new dress
Это новое платье Эплджек
Don't forget some magic in the dress
И немножко магии для стиля
l'm stitching Rainbow's dress Piece by piece, snip by snip Croup, dock, haunch, shoulders, hip
Я шью платье Рэйнбоу надрез за надрезом бок аккуратно и гладко без напряжения
Yard by yard, never stressed And that s the Art of the Dress!
Это искусство шитья!
Yard by yard, always stressed And that s the Art of the Dress!
Это искусство шитья!
On dirait qu'il joue au Dress-up ou quelque chose d'autre.
Он в переодевания играл или что-то такое.
Le dress code est strict, cravate noire mon pote.
Ты нарушил дресс-код : где твой черный галстук?
Peux pas. Il y a une belle rousse au bar dont j'aimerais un morceau.
There's a hot redhead at the bar in a fallopian-length dress that I definitely want a piece of.
Ferme ta... d'accord, quelle est ta théorie, Eliot Dress?
Закрой свой... хорошо, какая у тебя теория, Элиот Дрес?
Que dirais-tu que je mette une robe carrément sexy, tu passes une veste sur cette scène de crime de cravate, et on repeint la ville?
How about I put on a smokin'hot dress, you slap a vest over that crime scene of a tie and we paint the town?
Tu t'habilles comme un vieux joueur de Gin Rummy.
You dress like you're on your way to the Gin Rummy Championship for the World.
Je peux gagner la chance reviens, mais apparemment il y a un dress code.
Уверен, он там. Я смогу отыграть "Провиденье". Но очевидно, там особый дресс-код.
De bonne chaussures.
Burgundy dress shoes.
C'est quelque chose d'important. Oui, ils ont cassé Herrmann l'année dernière parce qu'il avait oublié sa casquette. Repars et lis l'affiche.
это большое дело даа, Джерман получил затрещину в том году потому что забыл свою каску пойди прочитай програмку, full dress blues
J'espère que tu ne me demandes pas de m'habiller en elfe?
Surely you're not asking me to dress up like an elf?
Je vends des herbes et des remèdes homéopathiques et je fais passer e tout sous des airs de magie pour les touristes, mais je ne pratique pas la magie.
I sell herbs and homeopathic remedies and dress it up with a little witchy-woo for the tourists, but I don't practice.
Dress code,'Sexy'.
Форма одежды : развязная.
- l'm gonna dress you up in my love
* Я укутаю тебя своей любовью *
Gonna dress you up in my love
* Я укутаю тебя своей любовью *
- l'm gonna dress you up in my love
* Я укутаю тебя своей любовью * * Своей любовью *
Gonna dress you up in my love
* Своей любовью *
- l'll dress you up
* Я укутаю тебя * * Я укутаю тебя своей любовью * * Целиком и полностью *
- Gonna dress you up in my love
* Я укутаю тебя своей любовью * * Я укутаю тебя своей любовью *
- Gonna dress you up in my love - All over your body
* Всего тебя *
Dress you up in my love
* Я укутаю тебя своей любовью *
- In my love - Gonna dress you up in my love
* Я укутаю тебя своей любовью *
Tu passes plein de temps avec moi et mon coloc gay, mais tu penses quand même qu'il a pas le droit de se marier?
То есть несмотря на то, что ты постоянно тусуешься со мной и моим соседом-геем, ты все еще считаешь, что он не имеет права устроить себе такую же красивую свадьбу, как у всех этих девочек из шоу "Say Yes to the Dress", которое мы недавно смотрели?
Mets une robe.
Top secret. Wear a dress.
J'ai acheté des chaussettes et des sous-vêtements chez Syracuse Dress Barn, ce qui n'est pas la chose la plus excitante ou sexy du monde, mais au moins, c'est vrai.
Я покупала носки и белье в супермаркете в Сиракьюс, не самое захватывающее или сексуальное занятие, но по крайней мере это правда.
Ce n'est pas comme si le Syracuse Dress Barn venait de déménager à Madrid.
Ведь не мог супермаркет из Сиракьюс просто переехать в Мадрид.
♪ what if you were wearing a sun dress ♪
♪ Что, если бы на тебе был сарафан ♪
Tu chantes encore une fois sur moi a capella, et je t'arrache ta stupide petite robe pour te la foutre dans la bouche.
You a cappella sing at me one more time, I'll rip that stupid little dress off you and shove it down your mouth.
Baruch ata Ado, jolie robe.
Baruch ata Ado, nice dress.
On peut jouer à Dress-up et pui après Cabbage Patch.
Мы поиграем в одевалки, а потом с куклой-капусткой.
Dress code : costumes.
Дресс-код : блейзеры.
Laisse cette robe noire.
Oh, leave that black dress out.
- Gonna dress you up in my love - In my love
* Своей любовью *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]