Translate.vc / французский → русский / Drinking
Drinking перевод на русский
28 параллельный перевод
We met at 23 : 00 and Krist was drinking by 8 : 00.
Мы встретились около одиннадцати, а Крист начал пить в часов восемь очевидно.
Drinking those moments when
* Упьюсь моментом счастья *
Depuis 2005, les compagnies de gaz ne sont plus tenues par le Clean Water Act, le Safe Drinking Water Act, ou le National Environmental Policy Act.
С 2005 года газовые кампании не сдерживались ни Актом о Чистой воде, и Актом Безопасности питьевой воды, ни национальным Актом о Безопасности окружающей среды.
Alors votre plan était de sortir en ville habillée de façon provocante, à boire avec l'homme d'une autre?
So, your plan was to be out on the town, dressed provocatively, drinking with another woman's man.
Ce qui veut dire que vous êtes sorti tard hier soir pour boire avec une nouvelle fille ou parce qu'il n'y a pas de nouvelle fille.
Which means you were out late drinking with some new girl or because there is no new girl.
Continue de boire le café.
Keep drinking the coffee.
You won t find him drinking on the tables
* Вы его не найдёте с бутылкой у стойки бара, *
♪ What you re drinking... ♪
Я здесь!
Tu bois seul?
Drinking alone?
Peut-être parce qu'on boit... ça.
Maybe because we've been drinking... this.
Comme je le disais, il buvait beaucoup...
Like I said, he was drinking a lot...
♪ Because looking at you is like drinking a moonbeam ♪
Ведь смотреть не тебя - всё равно что упиваться лунным светом
La fuite d'oxyde de propylène a contaminé l'eau potable. J'ai appris ça.
The propylene oxide that leaked out contaminated the drinking water.
Maintenant, ils empoisonnent l'eau.
Now they're poisoning drinking water.
Tu as un problème d'alcool?
Do you have a drinking problem?
Y a-t'il des progrès dans les problèmes de boissons d'Homer?
And has there been any improvement in Homer's drinking?
Tu bois beaucoup, ou presque pas?
You drinking hard, or hardly drinking?
Qu'est ce que tu bois?
What are you drinking?
Mais elle titubait dans le bâtiment comme si elle avait bu.
But she's staggering in the building like she's been drinking.
La victime avait bu.
The victim had been drinking.
Oh, parlons de boire un litre de mexicain noir avant de conduire avec ton bébé!
Oh, let's talk about drinking a gallon of black Mexicans before driving around in a car with your infant daughter!
Tu n'as pas trouvé ça louche qu'il commence à passer du temps avec toi quand l'âge pour consommer de l'alcool augmente?
It hasn't dawned on you that he only started spending time with you when the drinking age was raised?
Okay, écoute, on veut que cette loi sur l'alcool disparaisse.
All right, listen, we want that drinking law gone.
Ne comprenez-vous pas ce que boire représente pour nous, simples travailleurs?
Look, don't you understand what drinking means to us working stiffs?
Ça fait du bien d'avoir mon pote de boisson de retour.
Good to have my drinking buddy back.
♪ Follow the drinking gourd ♪
♪ Следуй за Большим Ковшом ♪
Non, non, je sais que ça semble beaucoup, mais le binge drinking peut être une façon marrante et sûre pour démarrer dans la vie.
- Не я пишу правила. - А кто? - Дерек.