Translate.vc / французский → русский / Dusseldorf
Dusseldorf перевод на русский
18 параллельный перевод
Un facteur. - Mon assassin sera un vampire. Jean Dusseldorf.
В любом случае, убийцей будет вампир из Дюссельдорфа.
Et un assassin ne s'appelle pas Dusseldorf... Il se nomme ou Dupont, ou Dubois, .. ou...
Назовите его Дюпон... или Дюбуа, или...
- C'est Dagwood Dusseldorf, notre charmant officier chargé de remonter le moral des troupes.
А это Дэгвуд Дюссельдорф, наш дружелюбный сосед - офицер пропаганды.
Ils se sont enfuis quand le docteur Dusseldorf leur a dit que j'allais mourir.
Они сбежали, когда доктор Дюссельдорф сказал им.
J'ai passé un accord avec le professeur Dusseldorf. Je peux venir te voir tous les jours.
Профессор Дюссельдорф сказал, что я могу приходить каждый день.
Ah, professeur Dusseldorf?
Профессор Дюссельдорф?
- "Tout le monde est malade ici. Même le docteur Dusseldorf'. " À cause du chocolat, des foies gras et des marrons glacés
Здесь все болеют, даже доктор Дюссельдорф - из-за шоколада и фуа-гра, которыми родители угощали лечащий персонал.
Rien qu'un homme. Alors, faut lever le pied, professeur Dusseldorf.
Не берите в голову, профессор.
Le Vatican exprime sa sympathie pour la victime de l'agression qu'un touriste de Dusseldorf le confirme mort...
Ватикан выразил соболезнование родным пострадавшего от нападения туриста из Дюссельдорфа... Который, как нам подтвердили, скончался...
Peter Kurten... Le Vampire de Dusseldorf.
Питер Картен... вампир из Дюссельдорфа.
Parce que mon personnage est celui d'un riche acheteur de Dusseldorf, qui se rend à Greenville pour entrer dans le commerce des combats de mangingo, et ton personnage est l'expert de mandingo que j'ai engagé pour m'aider à faire ça.
Затем, что мой персонаж - богатый покупатель из Дюссельдорфа, Приехавший сюда в Гринвилль чтобы поучаствовать в ставках на борьбу Мандинго, А ваш персонаж - эксперт по Мандинго, которого я нанял, чтобы помочь мне.
Lara Lee, le Dr. Schultz viens de Dusseldorf, ils n'ont pas de nègres là-bas.
Лара Ли, Доктор Шульц из Дюссельдорфа, там нет негров.
Il y a un mois, un millionnaire est mort d'un mystérieux virus à Dusseldorf.
Месяц назад от таинственного вируса умер миллионер в Дюссельдорфе.
- Dusseldorf!
В Дюссельдорфе!
Il y a 2 semaines, le propriétaire est rentré d'un voyage à Dusseldorf, où il a acheté tout l'inventaire d'une librairie qui a fermé.
Две недели назад владелец вернулся из Дюссельдорфа, где он купил всю коллекцию библиотеки, которая прекращала работу.
Cette librairie à Dusseldorf était ancienne.
Эта библиотека в Дюссельдорфе была древней.
J'ai eu 73 au test Feinberg / Dusseldorf ou je sais pas quoi.
Слушай, у меня 73 по шкале Финделя-Дюссельдорфа!
Il s'est éloigné dans une ruelle hier soir criant quelque chose sur des bombes tombant sur une usine à Dusseldorf.
Он шарился по улице прошлой ночью, орал что-то насчет бомб, сброшенных на Дюссельдорф.