Translate.vc / французский → русский / Edna
Edna перевод на русский
225 параллельный перевод
Le père d'Edna va à la pêche au gendre.
Отец Эдны ищет себе зятя.
Edna, qui a hâte d'épouser le Roméo de son choix.
Эдна же спешит выйти замуж в рождество за выбранного ею Ромео.
Edna en aime déjà un autre en secret.
Но у Эдны уже тайная любовь.
Le comte Chlorure emmène Edna et son père faire une promenade dans le parc.
Граф Клоуи вывозит Эдну с её отцом на прогулку в парк.
Votre malheureuse fille, Edna.
Твоя несчастная дочь, Эдна.
Mon argent, Edna, ne te fiche pas de moi.
Дай мне деньги, Эдна, и не дурачься.
Je me souviens de toi, Edna, comme tu étais avant.
Я помню, Эдна, какой ты была раньше.
Tu ne changeras jamais, Edna. Tu es mauvaise.
Ты никогда не изменишься.
Edna, réponds-moi!
Эдна, почему ты не отвечаешь?
Edna Bartelli est morte.
Вы не знаете, что Эдна Бартелли мертва?
Je ne connais pas d'Edna Bartelli.
Я не знаю, кто такая Эдна Бартелли.
Edna Bartelli a été tuée.
Эдна Бартелли убита.
Edna? Edna?
Эдна?
Tu es là, Edna?
Ты здесь, Эдна?
Tu aimeras sûrement savoir qu'Edna a été tuée.
Тебе будет интересно узнать, что Эдна убита.
Je sais que tu as voulu racheter ces lettres à Edna.
Я случайно узнал, что ты пытался выкупить эти письма у Эдны.
Allons chez Edna.
Мы можем отвезти его к Эдне. Не здесь.
Edna.
Эдна!
Tu es là, Edna?
Ты дома, Эдна?
Edna, c'est tard.
Эдна, уже поздно.
Allez, Edna.
Брось бутылку, Эдна.
Edna est morte, vous l'avez tuée.
Эдна мертва, и вы ее убили.
Edna. Elle...
Эдна, она...
L'assassin d'Edna Bartelli a tout confessé au commissaire Dill de la Crim.
Убийца Эдны Бартелли... только что признался капитану Диллу.
Je suis Mme Edna Mae Benstrom, au Grand Ville...
Я миссис Эдна Мей Бенстром. В Гранвиль, пожалуйста.
Edna, quel joli gâteau!
Эдна, какой чудесный пирог!
Pauvre Edna...
Бедная Эдна...
Tu sais ce que tu devrais faire? On en parlait avec Edna l'autre soir. Tu devrais te ranger!
Мы прошлым вечером обсуждали, что тебе нужно жениться.
Edna ma chérie, voici la femme de Stan.
Эдна, это жена Стэна.
Pas cocktail! Edna m'apprendre dire "Pas cocktail."
Эдна учить меня говорить "коктейль нет".
- Oui. - Je vais inviter Edna et Harold.
Я приглашу Гарольда и Эдну.
Edna a dû m'appeler au moins 15 fois au bureau.
Эдна звонила мне в офис уже 15 раз.
Au revoir Edna.
- Пока, Эдна.
Mais dans ce cas, toi, moi, Edna, la police et les 80 millions de lecteurs de 463 journaux du Maine à Honolulu, tout le monde, y compris mes gosses, sait que tu l'as tuée
Смотри : я, ты, Эдна,... Понятно. ... полиция, и 80 миллионов читателей 463 газет от Мейне до Гонолулу, даже мои дети знают, что ты убил её и сбросил тело в цемент.
Et pour voir les choses de mon point de vue, si je t'avais tiré de là Edna aurait été furieuse.
А что же касается меня, если бы я тебя вытащил,...
Supposons ensuite que, si tu appuyais sur ce bouton, ta femme, Edna, avec qui tu as partagé 11 années merveilleuses, disparaîtrait soudain comme par magie.
Давайте также предположим, что если вы нажмёте на эту кнопку, ваша жена Эдна, с которой вы прожили 11 прекрасных счастливых лет, волшебным образом исчезнет.
Edna.
Эдна.
Je ne sais pas ce que je ferais sans Edna.
Не знаю, что бы я делал без Эдны.
Evidemment, avec Edna et les gosses, les mensualités de la maison de Scarsdale, et bien sûr une grosse assurance vie...
Знаете, с Эдной и детьми, и выплатами за дом в Скартсделле и конечно же, большие расходы на страховку. Большие расходы...
- M. Huff offrait une bible à Edna.
- Он заказал Библию для Эдны.
Et puis, tu te coucheras dans ton lit à toi, près de cousine Edna.
А потом ты ляжешь в кроватку рядом с твоей кузиной Эдной.
Edna May Culver.
Эдна Мэй Калвер.
Ne bouge pas, Edna.
Ты остаешься здесь, Эдна.
Comment allez-vous Edna?
Кто-то отрезал мою голову, но все остальное прошло просто замечательно. А ты как, Эдна?
- Votre père dit Edna.
- Эдмунд. - Твой отец сказал, Эдна.
Alors Edna, espèce de répugnante vermine efféminée, ça va?
- Итак, Эдна, ты - маленький вонючий тролль. Как у тебя дела?
Edna, la fille de l'entraîneur.
Эдна, дочь тренера.
Edna, c'est le Babe.
Эдна, это Бейб.
Quelle est la réponse, Edna? "Cela a été une nuit."
Дело в том, что это была ночь.
J'en parlais avec Edna.
Ей кажется, я с ней, в общем-то, согласен, что в твоём возрасте быть холостым - это уже диагноз.
Edna!
- Эдмунд!