Translate.vc / французский → русский / Etienne
Etienne перевод на русский
168 параллельный перевод
avec son plus vieux gardien St Etienne guide, réconfort, consolation
... с её старым покровителем, Святым Стефаном... направляющим - успокаивающим - утешающим
D. Ne pas oublier de lire le catalogue des armes et cycles de Saint-Etienne. E... Pas dans le couloir
Г : тщательно изучить оружейный и транспортный каталоги Сент-Этьена.
Etienne, Maurice et Jacques.
Этьен, Морис и Жак.
Pourtant il était supérieur à Etienne sur bien des points.
Впрочем, ты напомнил мне, что он во многом превосходит Этьена.
Qui est Etienne?
Кто такой Этьен?
Etienne.
- Этьен.
Etienne!
Этьен!
Euh... oui, j'attends Etienne.
Э... да, я жду Этьена.
Etienne, c'est François.
Этьен, это Франсуа.
Non, Etienne n'a rien.
Нет, с Этьеном ничего.
Etienne?
Этьен?
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit je te baptise Etienne, Marie, Loïc.
Во имя Отца и Сна, и Святого духа крещу тебя. Этьен Мари Лоик.
- Etienne?
- Этьен?
Vous faites erreur. Je ne suis pas Etienne, je suis producteur.
Вы ошибаетесь, месье Леблан, я - не Этьен, я - продюсер из Брюсселя.
Etienne Morillon, instituteur. 3 août 1920.
Этьен Морильон, учитель, 3е августа 1920 года.
Etienne... Monsieur cherche un recueil de poèmes.
Этьен, месье ищет сборник поэм.
C'est dommage, Etienne.
Жаль, Этьен...
Tu sais, je t'en ai voulu, Etienne.
Знаешь, я на тебя сердилась, Этьен.
Etienne
Этьен
- Etienne Vollard?
- Этьен Волар?
Etienne Vollard est un type hors du commun.
Этьен Волар - тип незаурядный.
- Bonsoir, Etienne.
Ладно.
- "Etienne", monsieur.
Я - Этьен, месье.
- Etienne, oui!
Да, Этьен!
- Tu te rappelles mon oncle Etienne?
- Помнишь моего дядю Этьена?
" Ici Étienne Lalou, qui vous parle du Stade Olympique de Tokyo.
" С вами Этьен Лалу, я передаю с Олимпийского стадиона в Токио.
Étienne a épousé sa grosse dondon.
Этьен женился на своей толстушке.
Claire pensait à son avenir, tandis qu'elle roulait vers St.Étienne.
Клер думала о своём будущем, направляясь с плоскогорья к Сент-Етьену.
Etienne.
Этьен!
Etienne.
Этьен.
Etienne, la voiture.
Этьен, машину!
- Pauvre Jean-Étienne!
Бедный Жан-Этьен.
Jean-Étienne.
Жан-Этьен, познакомьтесь, это Фредерик.
Si j'avais pas eu Jean-Étienne...
Если бы не было Жан-Этьена...
C'est à cause de Jean-Étienne?
Это из-за Жан-Этьена?
Jean-Étienne, c'est fini, je l'ai quitté.
Я ушла от Жан-Этьена. Тебе ничего не грозит.
Ma mère a acheté La lapidation de saint Étienne, peinte à Leyde.
Мама купила "Избиение Святого Стефана", написанное Вами в Лейдене.
- Bonsoir. Étienne, ta mère est là.
Добрый вечер.
Étienne? C'est pas grave.
Этьен!
Étienne s'intéresse à la politique, figure-toi.
Знаешь, Этьен интересуется политикой.
Étienne, s'il te plaît. Dis à maman pourquoi tu t'intéresses à la politique.
Этьен, пожалуйста, скажи маме, почему тебя интересует политика.
S'il l'apprend, il ne me laissera plus Étienne.
Нет! Если он узнает, не отпустит Этьена ко мне.
Tu l'as vu récemment, Étienne?
Ты виделась с Этьеном?
Et avec Étienne, ça s'arrange?
Как с Этьеном?
- Passe-moi Étienne.
- Дай трубку Этьену.
Je vais prendre Étienne ce week-end.
Я заберу Этьена на выходные.
C'est bien pour toi et Étienne.
Это хорошо для вас обоих.
Parce que quand tu l'auras plus, Étienne, hein...
Когда Этьен от тебя уйдет...
Quand tu l'auras plus avec toi, Étienne, eh ben... faudra que tu me téléphones.
Когда его не будет рядом... Звонить придется тебе.
Allez, Étienne. On y va. Allez!
Пехали, Этьен.
Étienne!
Этьен!