Translate.vc / французский → русский / Fahrenheit
Fahrenheit перевод на русский
40 параллельный перевод
Il fait 380 degrés Celsius, soit 900 degrés Fahrenheit.
Температура составляет 380 градусов по Цельсию, 900 градусов по Фаренгейту.
Le second détecte toute élévation thermique due à la chaleur corporelle d'un intrus, même si la température n'augmente que d'un degré Fahrenheit.
Вторая реагирует на малеишее увеличение температуры :... она срабатывает, если температура тела не соответствует той, что была у оператора...
L'océan est à moins 39 degrés Fahrenheit, et à cette température, tout processus de décomposition est stoppé.
При такой температуре прекращаются все процессы в организме. - Сколько Вам тогда было? - Шесть.
L'objet maintient une température interne de 33 ° Fahrenheit.
Поддерживает внутреннюю температуру в 0.5 градуса по Цельсию.
Température interne en hausse - 40 ° Fahrenheit.
Внутренняя температура увеличилась до 4.4 градусов.
La température interne de l'objet s'est stabilisée à 149 ° Fahrenheit.
Внутренняя температура артефакта установилась на 65 градусах.
Fahrenheit ou Celsius?
По Фаренгейту или по Цельсию?
Il a interdit Fahrenheit 451, qui parle d'interdire les livres.
Он запретил "451 градус по Фаренгейту", книгу в которой говорится о запрете книг.
J'arrête toujours le bouton sur 69. [Fahrenheit]
Я всегда ставлю 69.
"Mike, le fahrenheit n'est pas une unité de mesure de température."
"Майк, фаренгейт - это не единица измерения температуры."
Et je parle en Celsius, pas en Fahrenheit.
И по Цельсию, а не по Фаренгейту.
Maintenir à 70 degrés Fahrenheit pendant 120 heures. - 30 millilitres à 80 degrés...
Выдерживать при температуре в 21 градус 120 часов... 30 милилитров при 26 градусах...
"Le magma atteint..." "... 1 150 degrés Fahrenheit. " Mongolie.
"Температура магмы в Монголии достигает 1 150".
- Celsius ou Fahrenheit?
- Цельсия или Фаренгейта?
Ça fait 104 Fahrenheit.
" то равно 104 градусам по'аренгейту.
Fahrenheit 451.
"451 градус по Фаренгейту".
Cela peut résister à une température de 500 ° Fahrenheit ( 260 ° C ).
Она может выдержать жар до 260 градусов Цельсия.
Chauffé entre 90 et 100 degrés Fahrenheit, le Cortexiphan que j'ai ajouté au cerveau de porc devrait au moins permettre la régénérescence partielle de toute matière biologique présente sur la feuille de papier, et voilà, des empreintes digitales!
При температуре от 37 до 38 градусов Кортексифан, который я ввёл в мозг свиньи, должен вызвать хотя бы частичную регенерацию биологических частиц на поверхности бумаги и, вуаля, отпечатки пальцев!
Les incendies domestiques atteignent environ 1 200 degrés Fahrenheit.
Дом горит в среднем при 1200 градусах по Фаренгейту.
Fahrenheit.
Фаренгейт.
Pouvez-vous répéter Fahrenheit?
Вы можете повторить "Фаренгейт"?
J'aurai dû contester davantage l'ordre Fahrenheit.
Мне стоило активнее сопротивляться приказу Фаренгейт.
♪ 200 degrees, that s why they call me Mr. Fahrenheit ♪
* Вот почему они зовут меня мистер Фаренгейт *
Amène le fermoire à 1940 degrés Fahrenheit.
Доведи застежку до 1,940 градусов по Фаренгейту.
Fahrenheit 451 de Ray Bradbury?
451 градус по Фаренгейту Рэя Бредбери?
Vous prenez votre nitrate de méthyle, ajoutez du chlore pur... Vous mettez ça là-dedans. Réglez la pression de cuisson sur... 457 ° Fahrenheit exactement et...
Берём нитрат метила, добавляем обычный хлорид заливаем вот сюда... устанавливаем давление на... 457 градусов в точности и... раз плюнуть.
"Fahrenheit et Celsius." Vas-y, Max.
"По Фаренгейту и по Цельсию." Вперёд, Макс.
Le métal ne se liquéfie pas sous les 3000 degrés ( fahrenheit )
Металл не может расплавиться при температуре не ниже 3000 градусов.
Fahrenheit 451 de Bradbury, 1984 d'Orwell.
"451 градус по Фаренгейту" Брэдбери, "1984" Оруэлла.
A 40, 41 ° C. ( 106-107 degrés Fahrenheit ).
- Сорок один, сорок два градуса по Цельсию.
98.6 Fahrenheit.
98,6 по Фаренгейту.
Imaginez un monde où les températures montent à 120 degrés Fahrenheit.
Представьте себе мир, где температура поднимается до 50 ° С.
Leurs manteaux épais peuvent les isoler jusqu'à moins 20 degrés Fahrenheit.
Густая шерсть позволяет им выдерживать температуры до - 30 ° С.
- - Ne jamais tomber dans l'eau Plus froid que 53,6 degrés Fahrenheit.
- Никогда не блуждает в воде, которая холоднее 53,6 градусов по Фаренгейту.
- Fahrenheit?
- Цельсия?
Corrections by jcdr
Переводчики : herr _ fahrenheit, zdorik _ sandorik