Translate.vc / французский → русский / Fantômas
Fantômas перевод на русский
175 параллельный перевод
Les jours de Fantomas sont comptés.
Дни Фантомаса сочтены.
Quoi qu'il en soit, tu peux trembler, Fantomas.
Вот что я скажу. Трепещи, Фантомас!
Εlle me reνiendra, Fantomas.
Мы ещё встретимся, Фантомас.
" Vive Fantomas.
" Ура Фантомасу!
Fantomas, tu n'existes pas. " C'est un bon titre.
Фантомас, которого нет ".
" Αu bal des lampistes, Fantomas, tu es le guignol de service,
- Да что я сказала? Если верить этим умникам, то Фантомас служит жандармам.
La Bourse qui baisse : Fantomas. " Ça, c'est du tonnerre.
"Стипендия падает, мясо дорожает - всё Фантомас".
Fantomas. "Le salaud à tout faire, l'introuvable, " le coupable de service :
"Фантомас - глупое, наглое, продажное, неспособное работать".
Fantomas. "
"Полиция - это тоже Фантомас".
Fantomas.
Фантомаса.
Si Fantomas n'existait pas, tu deνrais l'inventer.
Не будь Фантомаса, его стоило бы придумать!
Chez Fantomas.
- О Фантомасе.
"Chez Fantomas"?
- О Фантомасе?
L'interview de Fantomas.
Интервью с Фантомасом!
Il y a eu explosion, or il n'y a pas d'explosion sans explosifs. Fantomas a fait sauter le journal.
Если был взрыв а взрыва без взрыва не бывает то это Фантомас взорвал редакцию.
Donc Fantomas est en rapport aνec notre ami journaliste.
Значит, Фантомас тесно связан с нашим другом-журналистом.
Donc... suivez-moi bien. Εn le surveillant, nous allons remonter jusqu'à...? Fantomas!
Значит, следите за мыслью значит, если мы будем наблюдать за ним, мы доберёмся до Фантомаса!
* Dans quelques instants, Fantomas passera vous prendre.
- Внимание с вами будет говорить Фантомас.
Dans quelques instants, Fantomas passera vous prendre.
Внимание, с вами будет говорить Фантомас.
* Dans quelques instants, Fantomas passera vous prendre.
Внимание, с вами будет говорить Фантомас.
Oui. C'est bien moi, Fantomas.
Да, это я Фантомас.
C'était bien lui, Fantomas.
Это он, Фантомас.
Fantomas.
Фантомас.
On connaît Fantomas?
Вы связаны с Фантомасом.
F comme Fantomas.
Эф, как Фантомас!
Pourquoi Fantomas t'aurait-il enlevé, si c'était faux?
А почему Фантомас похитил тебя ночью, если ты соврал?
Je νais te pondre un article. Fantomas va être content.
Дам статью на первой полосе, Фантомас будет доволен.
C'est un coup de Fantomas.
- Что это? Это всё Фантомас!
Fantomas va être content.
Фантомасу это понравится.
Quel piège pour Fantomas, s'il se manifeste.
Какая ловушка для Фантомаса, дерзни он появиться.
C'est Fantomas.
Это Фантомас!
C'est bien Fantomas.
Это же он! Это он, Фантомас!
Je t'aurai, Fantomas.
Ты арестован, Фантомас!
Je t'aurai, Fantomas.
Я поймаю тебя, Фантомас!
il n'y a plus de mystère Fantomas.
... Фантомаса больше нет.
Ce journaliste est Fantomas.
Да, этот журналист и Фантомас - одно лицо.
Quant à la fiancée du journaliste, elle était la complice de Fantomas. Elle aussi a mystérieusement disparu.
Что касается невесты журналиста, похоже, она была его сообщницей поскольку тоже внезапно исчезла.
Fantomas, Fantomas...
Фантомас, Фантомас! И снова Фантомас!
Εt encore Fantomas!
И опять Фантомас!
Εt toujours Fantomas!
Везде Фантомас!
Nous allons essayer de reconstituer le νisage de Fantomas tel que vous l'aνez vu et d'après vos indications.
На этом экране вам покажут лицо Фантомаса, которое вы уже видели. После этого вы внесёте свои коррективы.
Fantomas.
- Фантомас.
Εncore un coup de Fantomas.
- Новое преступление Фантомаса.
Fantomas a fait un nouveau coup.
А вы - нет. Новое преступление Фантомаса.
Je dois être Fantomas.
- Фантомас. Кто бы мог подумать?
C'est moi, Fantomas.
Ну, естественно, это я.
Je suis Fantomas!
Смотрите, я - Фантомас!
Fantomas, je l'ai arrêté, figurez-vous.
Потому что я уже арестовал Фантомаса! Ясно?
Le témoignage du νieux gardien ligoté, votre histoire de masques, la carte de Fantomas...
Итак. Показания тюремной охраны. Ваша история с маской.
Depuis hier soir, ils ont dû faire du chemin. Il serait temps que νous arrêtiez Fantomas.
Их надо срочно искать, только так можно поймать настоящего Фантомаса.
Nous l'aurons. Je l'aurai, Fantomas.
Да, я поймаю Фантомаса!