Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Feliz

Feliz перевод на русский

45 параллельный перевод
En rentrant, je me suis souvenu d'un client près du boulevard Los Feliz.
А потом заехал к одному клиенту, забывшему продлить автостраховку.
Tu connais le marché sur Los Feliz, Keyes?
Знаешь супермаркет на бульваре Лас Филиас?
Feliz Navidad.
С Рождеством! ( по-испански )
Feliz Navidad se vend mieux que White Christmas. - Je suis informé.
Ты знаешь что записи "Фелиз Навидад" продаются лучше "Белого Рождества"?
Feliz año nuevo, mesdames et messieurs.
Дамы и гoспода.
Et bien, feliz dia de los muertos, chérie.
Ну, счастливого дня всех умерших, дорогая.
Sergent Gabriel, dites à Provenza que je veux que l'équipe redescende à Los Feliz Boulevard, de suite!
У них есть сигнализация, видеокамеры? Но по-видимому у Сергея есть с собой телефон.
Feliz navidad.
Фелиз Нaвидaд.
Sergent Gabriel, dites à Provenza que je veux que l'équipe redescende à Los Feliz Boulevard, de suite!
Сержант Гэбриэль, скажите лейтенанту Провенза, что я приказываю всему отделу вернуться на бульвар Лос-Фелиз... немедленно.
J'ai une maison à vendre à Los Feliz. J'ai vu vos panneaux et j'ai été impressionné.
Я хочу продать дом в Лос-Филизе, увидел твою рекламу, очень хорошая.
Trouve-toi une bonne répartie sur la route de Los Feliz.
Можешь подумать о хорошем возвращении, пока мы едем в Лос Фелис.
Feliz navidad.
С Рождеством.
Feliz navidad, inspecteur.
С Рождеством, детектив. ( Исп. )
Et Feliz Navidad.
Фелис Навидад. У меня яичный ликер для вас.
Bryce vit à Amsterdam, Jason dans le quartier de los Feliz à Los Angeles.
Брюс живет в Амстердаме, а Джейсон в пригороде Лос-Анджелеса
♪ Feliz Navidad ♪
* Счастливого Рождества *
♪ Feliz Navidad, prospero año y felicidad ♪
* Процветания и счастья в новом году *
♪ Feliz Navidad... ♪
* Счастливого Рождества *
Ok, Parish vit avec sa femme à Los Feliz.
Хорошо, Париш живет со своей женой в Лос Фелизе.
Feliz quinceañera!
Счастливой кинсеаньеры!
Feliz Navidad!
С Рождеством!
Je vais même collecter tous les ballons dégonflés signés "feliz cumpleaños"
Я соберу все все шарики с надписями "feliz" и "cumpleaños"
Estime-toi heureux, on a évité "Feliz Navimec".
Теперь она называется "12 геев Рождества".
- Feliz Navidad!
Счастливого Рождества!
Feliz Navidad.
Feliz navidad.
Tu as fait des cupcakes "Feliz Navidad."
Ой, ты написала "Весёлого Рождества!" по-испански.
Feliz Navidad pour nos amis parlant espagnol.
"Весёлого Рождества" для наших друзей, говорящих по-испански.
Et pour les gamins comme moi, "Feliz Ce-n'est-pas ton père."
А для детей, которых воспитывали как меня, "Это-не-твой-папа."
Joyeux Noël.
Feliz Navidad ( исп. "Счастливого Рождества" )
Non, on fait la fête à Los Feliz.
- Нет, у нас праздник в Лос-Фелис.
Feliz Navidad.
Фелиз навидад! Счастливого Рождества! ( исп. )
Feliz Navidad!
С новым годом!
A l'heure actuelle, elle fait profil bas à sa planque à Los Feliz.
Сейчас она прячется в безопасном месте в Лос-Фелис.
Feliz Navidad.
Счастливого Рождества.
Feliz Navidad, Inspecteur.
Счастливого Рождества, детектив.
Feliz cumpleañas.
По фигу. Урашеньки ура!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]