Translate.vc / французский → русский / Gadget
Gadget перевод на русский
219 параллельный перевод
La voilà, jusqu'au plus petit gadget.
Вся, до последнего винтика.
On a un petit gadget à Sing Sing qui va le faire fondre.
У нас в Синг-Синг есть такое маленькое устройство, он просто испарится.
Elle restait assise, lovée dans son fauteuil, la cigarette coincée dans un drôle de gadget.
А она сидела, свернувшись, как пружина часов. Необычная хозяйка курила.
Bien, mon garçon. Voyons si ce gadget fonctionne.
Ты прав, мой мальчик.Проверим, работает ли эта старушка.
C'est ça un gadget!
Как это?
Cette gabardine-gadget est munie d'un faux bras et d'une main postiche.
Это простое устройство состоит из искусственной руки с кистью на конце.
C'est un vibromasseur. Ça a l'air d'un gadget, mais c'est une merveilleuse invention. Elle nous garantit scientifiquement de toucher les nerfs vitaux et de les faire vibrer de manière salutaire.
Это вибромассажное устройство выглядит для вас как кусок резины, но это самый выдающийся палец цирюльника, с помощью которого мы можем достичь главного нерва в теле с лучшей стороны.
C'était mon petit gadget de l'année dernière.
Это было мое маленькое устройство.
Bonne question! Votre dernier gadget a rendu l'âme.
Смотрите-ка, что с вашим последним приспособлением.
Vous avez dépensé 20 000 d'économies pour votre gadget.
- А ничего, что вы вложили в компанию "Спасите наши души" двадцать тысяч?
Tu dis toujours ça et tu ajoutes un minuscule gadget à ta foutue mécanique.
- Что? Чего я не видел? Маленький такой сальничек.
J'ai une petite surprise. Un petit gadget érotique que j'ai acheté en ville. Juste ce dont on avait besoin.
У меня есть маленькая эротическая штучка принесенная мной из города, думаю это должно быть совершенно.
L'Enviromod est un gadget pré-programmé.
Я считаю, что Энвиромод - всего лишь запрограммированое устройство.
Contre un gadget télécommandé, bon...
Драться с дистанционными мишенями - это одно.
Ça fait cher, pour un gadget vendu par un magazine comique!
Что-то дороговато для игрушки или для развлекательных журналов.
Et ceci n'est pas un gadget!
И это не игрушка! - Да...
Ha, ha, c'est un gadget!
Ха-ха, что за наворот!
Vous avez utilisé ce petit gadget pour venir?
Когда нибудь пользовались этим?
- Je vais dire! L'ai eu cette merveilleuse nouveau gadget d'Lillywhite de.
Послушай, я получил вот эту штуку в.
Un gadget électronique.
Какая-то электронная штука. Сколько ты вкладываешь?
C'est un gadget risien que l'on se fixe sur l'oreille.
Какое-то устройство с Райзы, которое крепится на ушах.
Rien n'échappe à ce fichu gadget, alors?
От этой чертовой штуки ничто не скроешь, верно?
Regardez ici, c'est vraiment très embarrassant pour moi, mais il est sur que gadget que vous avez là.
Мне очень неудобно, сэр, но речь идет вот об этой вещице.
Cette gadget est loin!
Это устройство неисправно!
Les gars ont bricolé ce prototype pour orienter la discussion et vous montrer comme ce gadget est excitant.
Я попросил отдел разработок изготовить опытный образец, чтобы наглядно показать вам, джентльмены, это удивительное устройство.
C'est votre Pif Gadget.
Это Дональд Дак?
Et tu lui donnes un vulgaire gadget?
Ты дал ему дексосенсор?
Ce gadget est fascinant.
Вот это отличная вещица.
Un petit gadget qu'on m'a offert.
Просто маленький забавный подарок, который мне кто-то подарил.
Je me rappelle la première fois où le Dr Mora m'a contraint à prendre la forme d'un cube avec un gadget électrostatique.
Я помню, как доктор Мора впервые вынудил меня принять форму куба с помощью одного из своих электростатических приспособлений.
Vous dites que votre gadget est destiné au grand public.
Стив, Вы говорите, что это Ваше устройство для простых людей.
D'être traité en gadget.
Что со мной обращаются как с малышом.
Qui t'as permis d'interrompre, espèce de gadget stupide?
Кто тебе сказал, что ты можешь закончить, тупая, бестолковая приблуда?
J'ai dit "gadget" et je le répète.
Я сказал "приблуда", и готов это повторить.
Faut que tu voies Insphincter Gadget.
Вам стоит посмотреть "Проверь её штучку" ( дословно "Инспектируй её гаджет", ср. "Инспектор Гаджет" )
Ce n'est pas très malin non plus de poser un gadget électrique au bord de la baignoire.
И я также думаю, что это не слишком умно - держать электроприбор на краю ванны.
Un gadget prévu pour la mission.
Одна штучка, которую нам выдали для задания. Она клевая.
Oui, je voulais un objet spécial, pas un genre de gadget que l'on trouve dans n'importe quel supermarché, ou chez un laveur de voiture.
Да, я хотел быть особенным, знаешь ни какая-нибудь безделушка, которую ты можешь купить в супермаркете или на мойке машин
Comment? Un gadget de ton sarcophage.
Это с твоего саркофага.
Un gadget à mettre sur son chapeau.
Бубенец, что можно нацепить на шляпу.
Est-ce que ça vient de votre gadget?
Это лезет из вашего аппарата?
Qu'est-ce qui vient de mon gadget?
Что лезет из моего аппарата?
Montre-lui le gadget, Stuart.
Покажите ему эту штуку, Стюарт.
C'est le prochain gadget ultra-mode.
Видите? Хорош правда? Станет хитом продаж
Plus besoin de ce gadget anglais.
Эта английская штучка нам больше не нужна.
Découvrez un gadget révolutionnaire, appelé "écorce"!
Поговорим о коре.
Un gadget, un gadget.
Навороты?
Le gadget est une petite invention secrète destinée à surprendre l'adversaire.
Технические новшества.
Et maintenant, voici le 2ème gadget, également de mon invention. Et voilà, je vous remercie, oui, merci.
Вот так.
Voilà ton gadget.
Держи свою любимую вещь.
- Un autre a inventé un gadget très en vogue en Inde : - Allô?
Алло