Translate.vc / французский → русский / Games
Games перевод на русский
158 параллельный перевод
Il fait la suite de Hunger Games.
У него следующие "Голодные Игры". А Майкл Фассбендер?
Partout des gens se moquent des autres et marquent des points
People walking around every day playing games and taking scores
Dans les vidéo-games, faut du réflexe.
Все в этом мире сводится к рефлексам из видеоигр.
"Computer Games."
"Компьютерные игры."
C'est War Games, et il n'y a même pas de scène de sexe dedans.
Это "Военные игры", и в нем даже нет эротических сцен.
Médaille de bronze au half-pipe * lors des X-Games *.
Он бронзовый призер соревнований по халф-пайпу.
Ces deux dernières semaines, la moitié d'entre eux s'en sont pris à Matt comme s'il était un évènement de ces foutus X-Games *.
Последние две недели половина из них пинает Мэтта как какого-нибудь монстра в видеоигре.
Pour mater les X-Games sur ESPN.
Может поймаю ESPN или X-games.
90210 S01E10 Games people play Transcript :
90210 10 серия 1 сезона
- Je t'emmerde, Reindeer Games!
Отсоси армогидец.
Eh bien, Skeetacus inventa les X Games.
А вот Экстремальные игры придумал Скитерис.
War Games *, Sneakers *, Hackers *?
Военные игры, Тихушники, Хакеры? [фильмы]
J'aime les choses claires.
Look, I'm not a guy who plays games.
Je suis le rédacteur des jeux Shotgun.
Я главный разработчик Shotgun games.
All the games you played
Все игры твои
Entrer dans les "X-games" d'hiver et te prouver que tu as tort.
войти в зимние игры профи и доказать, что ты не права.
J'ai parlé au responsable de L9 Games, l'entreprise qui a créé Fear Tower 3.
Я разговаривала с генеральным директором "L9 Games" - компанией, которая делает игру "Башня Страха 3".
On avait trois parties de stud poker à 5 cartes qui tournaient 24 h sur 24.
We had three games of five-card stud going around the clock.
On s'en sert dans les RPG, role playing games.
Ее часто использовали в ролевых играх.
À moins d'avoir des photos d'elle au lit avec les deux gamins - des Hunger Games, elle refusera.
Если только у тебя нет фотографий Серены в постели с обоими парнями из "Голодных Игр", это не поможет.
{ \ pos ( 192,210 ) } Quand j'étais gamin, Lenny s'y arrêtait en allant à la course de Saratoga. { \ pos ( 192,210 ) } Il voulait prendre les frères Balinsky au jeu.
When I was a kid, Lenny would stop there on the way to the Saratoga race track to hustle gin games off the Balinsky brothers.
Joyeux Hunger Games!
Счастливых вам Голодных Игр.
Joyeux Hunger Games.
Счастливых вам Голодных Игр.
Le temps est venu... de sélectionner... nos deux braves jeunes, qui auront l'honneur de représenter le District 12, en cette 74ème année des jeux annuels Hunger Games.
Итак, пришло время выбрать наших храбрых героев. Которые будут защищать честь Дистрикта 12 На 74-х ежегодных Голодных Играх.
Joyeux Hunger Games.
Счастливых вам Голодных Игр!
Et nous vous souhaitons De joyeux Hunger Games.
Счастливых вам Голодных Игр.
Bienvenue, bienvenue, bienvenue, bienvenue. Pour les 74e Hunger Games annuels.
Добро пожаловать на 74-е ежегодные Голодные Игры!
Je vous présente les vainqueurs des 74e Hunger Games.
74-х Голодных Игр.
Mesdames et Messieurs. Les amants maudits du District 12, vainqueurs de cette année des 74èmes Hunger Games.
Дамы и господа, несчастные влюбленные из Дистрикта 12 - новые победители 74-х Голодных Игр.
Avec Monique en bas pour le compte, nous entrons dans le Hunger Games des concours de chorale sans l'une de nos voix les plus puissantes.
Из-за выбывания Моники мы начинаем Голодные Игры на соревновании хоров без одного из самых мощных голосов.
- C'est une référence à War Games?
Это типа "Военных игр"?
- Tu connais War Games? - Ouais.
- Ты знаешь что это?
De ces contradictions intérieures!
# Of those double games I hear
un produit Aldrin Games
В темноте! От Aldrin Games.
Je vais vider la salle entière et regarder un sneak peak de The Hunger Games toute seule.
От меня разбежится весь киноеатр, и я посмотрю трейлер "Голодных игр" в гордом одиночестве.
A t'entendre on dirait que c'est les X Games.
После такого твой кружок по вязанию кажется экстримом.
Maintenant, je n'aime pas apporter ma vie personnel dans le groupe, donc j'ai fait mon collage pour Katniss Everdeen du film Hunger games
Я не смешиваю личную жизнь с жизнь группы, поэтому сделала коллаж от лица Китнисс Эвердин из "Голодных Игр"
Ça vient de mon ancien collège. Mes amis et moi y sommes entré aprés avoir lu "the hunger games".
Мы с друзьями записались туда после "Голодных Игр".
Tu contrôles ta propre destinée, comme Katniss Everdeen dans Hunger Games.
Ты должна контролировать свою судьбу, как Кетрис Эвердин в "Голодных играх".
Cate a consulté la trilogie Hunger Games ainsi que deux livres sur les enfants nés par donation de sperme.
Кейт смотрела трилогию "Голодные игры" и две книги о детях, рожденных с помощью спермы доноров.
C'est une maternelle ou "Hunger Games?"
Это детсад или "Голодные игры"?
Et si Hunger Games devenait réalité?
А если "Голодные игры" станут реальностью?
Comme le poster dédicacé des X games qu'on a offert à Axl.
Как про тот постер X Games с автографами, который мы подарили Акселю.
Hunger Games :
Голодные игры.
Mais aussi les Commonwealth Games et la Ryder Cup...
Но и Игры Содружества, и Кубок Райдера...
La fille qui a écrit la chanson du nouveau Hunger Games c'est toi?
Девчонка, написавшая песню к новым "Голодным играм" - это ты?
L'année passée, les 74e Hunger Games nous ont apporté la plus belle histoire d'amour qui soit.
Прошлогодние 74-ые Голодные Игры. Обещали величайшую историю любви нашего времени.
Les vainqueurs des 74e Hunger Games :
Победители 74-ых Голодных Игр.
Voici venue la 75e édition des Hunger Games.
Это 75-ые... Голодные игры.
Nous célébrons le 75e anniversaire et la 3e édition d'Expiation des Hunger Games.
Добро пожаловать. Мы отмечаем 75-ые Голодные Игры и третью Квартальную Бойню.
But i gotta stay true my morals got me on my knees i'm begging, please stop playing games.
* Да, да, дааа * * Я люблю тебя * * Ву, ву *