Translate.vc / французский → русский / Gisèle
Gisèle перевод на русский
54 параллельный перевод
C'est toi, Gisèle.
Это ты, Жизель.
Gisèle... ça fait Gaby!
- Жизель. Можно Габи.
Gisèle! Envoie-moi ton homme.
Эй, Жизель, давай сюда своего кавалера.
- Tenez, Gisèle. - Madame déjeune ici?
Ланч будет здесь?
- Oui, Gisèle. Bonjour.
- Да, Жизель.
Allô? Gisèle?
Алло, Жизель?
Au revoir, Gisèle.
Спасибо.
Dites à Gisèle de faire venir Madame.
Пусть Жизель попросит мадам спуститься.
- M. et Mme Morel sont là. - Gisèle est sortie faire une course.
Мадам только-что послала Жизель с поручением.
Tom Brady avec sa femme magnifique, Gisèle, à ses côtés.
Том Брэди со своей великолепной женой Жизель.
- Comment va Gisèle?
- Как Жизелль?
Omar, dans le cas de Gisèle, l'exposition à la peste a... a compliqué... les choses.
Омар, Жизелль была не защищена от чумы, это... это осложнено... вещами.
- Ma belle Gisèle...
- Моя прекрасная Жизелль...
Je veux Gisèle.
Я хочу к Жизелль.
Ecoutez, même si je pouvais vous laisser sortir d'ici, vous ne pouvez plus aider Gisèle maintenant, Omar.
Послушай, даже если бы я могла тебя выпустить оттуда, ты теперь не можешь помочь Жизелль, Омар.
- ( Femme, accent italien ) : Non, je pense pas que Mme Gisèle va rentrer aujourd'hui.
Нет, я не думаю, что мадам Клаутервиль будет сегодня.
Gisèle?
Жизель?
- Gisèle! Après la cérémonie, tu rentres chez vous.
После похорон ты пойдешь домой.
- Mes condoléances, Mme Gisèle.
Мои соболезнования, мадам Клотье.
Gisèle, oui.
Жизель, все верно.
Attends Gisèle!
Подожди, Жизель!
Gisèle... je m'étais ouvert les veines pour une fille, puis... je pensais juste à toi.
Жизель... Я перерезал себе вены из-за девушки, но... я думал о вас.
Ha! - Gisèle!
Жизель!
J'en fumerais une, là... ( Gémissements de Gisèle ) - Ah!
Если бы я могла закурить прямо сейчас.
Oui, parce que "Gisèle 52" va aller se coucher. - Ha!
Правильный выбор, потому что "Жизель 52" отправляется к себе в спальню.
- Hé, Gisèle!
Жизель! Мама?
- Gisèle!
- Янник...
Gisèle!
Жизель!
- Je te prendrais une petite serviette, moi, Gisèle.
Можно мне в туалет, Жизель?
Gisèle... t'as vraiment rien à leur dire?
Жизель, ты ничего не хочешь им сказать?
( Gisèle, en sourdine ) - J'ai besoin de temps.
Мне нужно время.
- Gisèle? Te rends-tu compte de ce que tu fais?
Жизель, ты представляешь, что ты собираешься сделать?
Gisèle a été raflée pendant que je cherchais un endroit sûr.
Жизель попала в облаву, когда я искал для вас укрытие.
Tom Brady, avec sa ravissante femme, Gisèle, à ses côtés.
Том Брэди со своей великолепной женой Жизель.
Où est Gisèle?
Где Жизель?
- Joe Carroll? - Oui, Gisèle. Il est ici.
Да, Жизель, он здесь.
Gisèle est à Stratford.
Всё хорошо, но она в Стретфорде. Тут недолго ехать.
Il est allé récupérer Gisèle.
О, Люк? Он забирает Жизель.
- Où est Gisèle? - Où est Joe?
Где Джо?
Écoute, je suis désolé pour Gisèle, mais elle essayait de me tuer.
Слушай, я сожалению на счет Жизель, но она пыталась убить меня.
- Où est Gisèle?
Где Жизель?
- Oui, Gisèle.
Ах, да. Это, мм, Жизель.
Gisèle, réveille-toi.
Ей, Жизель. Просыпайся, ну давай же.
Gisèle savait qu'on était ici.
Жизель, знала ли она о том, что мы были здесь.
Gisèle m'a dit qu'ils étaient dans un motel.
Жизель сказала мне. Они остановились в каком-то мотеле в Стретфорде.
Gisèle est morte, maman.
Жизель мертва, мам.
Fais Gisèle maintenant.
А теперь изобрази Гизли.
- C'est la première de Gisèle.
Сегодня премьера Жизель.
Tenez, Viktor avec un K. Puis Gisèle.
Распишись здесь, Виктор с ударением на "о". Жизель, теперь ты.
- Gisèle?
Жизель?
- Il a suivi Gisèle jusqu'à une ville voisine et l'a tuée.
И откуда ты это знаешь?