Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Goal

Goal перевод на русский

87 параллельный перевод
Si le goal était pas sorti pisser, tu l'aurais pas marqué.
Не отойди вратарь помочиться, ты бы не забил.
Ou le goal, il est sorti...
Уж конечно, отошел он! Якоб!
Il était question que Leif me remplace comme goal.
Даже был разговор, чтобы Лейф, водитель автобуса, заменил меня в качестве вратаря.
Lui, tenir un ballon! Un goal qui marche les pieds en dedans!
Косолапый парень не может быть вратарем.
- Vous feriez un très bon goal.
- ќбщего с ¬ ами нет.
"Quel surnom avait Monica quand elle était goal?"
Прозвище Моники, когда она была болельщицей хоккейной команды?
- Grosse mon-goal!
- Жиртрест Голи.
La femme-goal dévie de sa gueule de bois! Incroyable!
Но женщина-вратарь с похмелья парирует удар!
- Le goal des Avalanche?
- Вратарь Авэленча?
Tu sais qui était le goal des Avalanche?
Посмотри, кто играет вратарем за Авэленч?
- C'est comme un goal?
- Вроде вратаря, да?
J'ai eu un goal! "Tête de Fer"!
Забил гол! Железная голова!
II nous faut un goal.
Но нам всё ещё нужен голкипер.
- C'est lui le goal.
- Вот это он отбил.
Je jouais en attaque.
Я играла на позиции goal attack.
Et on avait une petite rivalité avec la goal de l'autre équipe.
У меня было небольшое соперничество с голкипером другой команды.
Je me souviens que la fille qui attaquait a tiré et c'était évident que Nina allait la sortir.
Я помню, что goal shooter собиралась сделать бросок, и было очевидно, что Нина возьмет мяч.
La sauce teriaki est le goal.
Соус - это вратарь.
D'ailleurs un goal de gauche, ça existe pas.
Вратарь не может быть левым.
Parfaitement. Un goal, c'est individualiste, pas vrai?
Да, вратарь - это индивидуалист.
Quand j'étais gamin, je voulais faire goal.
Я, когда мальчишкой был, мечтал стать вратарём.
Je suis goal.
Я вратарь!
"Quel surnom avait Monica quand elle était goal?"
Прозвище Моники, когда она была хоккейной фанаткой.
- Grosse mon-goal!
- Толстая Голли.
Grâce au jeu lamentable du goal de l'équipe adversaire.
Всё благодаря кошмарной игре вратаря гостей.
Je suis un ninja! Goal ninja!
Ниндзя-голкипер!
J'étais goal pour mon école.
Шел футбольный финал. Я играл голкипером за свою школу.
- Bravo, tu as trompé mon goal.
- Есть! - Хороший удар. Ты застал меня врасплох.
Six secondes à jouer, les Panthers s'apprêtent à tenter un field goal *.
6 секунд до конца... Пантеры выстроились на поле для решающего броска.
Vous 2 en défense, et toi au goal.
Вы двое будете защитниками, а ты вратарем.
Oh, on dirait que le goal adverse s'est fait caca dessus.
Хм, похоже вратарь нагадил себе в штаны.
Mais il pourra être notre goal.
Возможно, даже в роли вратаря.
OK, la clé est de trouver le point faible du goal.
Хорошо, ответ в том, чтобы найти уязвимые точки в обзоре защитника.
On a besoin d'un goal.
Эй, нам нужен новый вратарь!
Ta carrière de goal est compromise, mais tu peux retourner bosser au Jumbo Mart.
Эй, если твоя вратарская карьера не заладится, ты всегда можешь вернуться на работу в "Джамбо Март".
Coach, dégagement. On est loin pour un field goal.
Тренер, давайте просто сделаем пант, мы далеко от границы филд-гола.
C'est une vraie machine à goal! Fil, cerf-volant, fil!
Да он машина для забивания голов.
Goal!
Извини.
S'il poursuit ainsi il battra le record du nombre de minutes sans goal encaissé.
Сенсационный вратарь этого сезона Если все так и дальше пойдет, то он побьет рекорд по удержанию сухой серии!
Et mon record du nombre de minutes sans goal encaissé?
А мой рекорд? Черт, моя сухая серия, Батута!
Tu es à 90 min. Du record du nombre de minutes sans goal encaissé.
Вам осталось продержаться 90 минут, чтобы побить рекорд по сухой серии.
Les matches se gagnent par un goal d'écart.
Матч решает один-единственный гол, Рудо.
Rudo va-t-il battre le record de la plus longue période sans goal encaissé?
Как думаешь, Фабрисио, побьет Рудо Рекорд по количеству минут без гола?
Ils marquent même pas dans un goal vide.
Даже когда меня нет в воротах, не могут забить!
Son record du maximum de minutes sans goal encaissé tient toujours.
Его рекорд по удержанию сухой серии до сих пор не побит.
Un goal leur fait tout oublier.
Одна из целей делает тнеm забыть обо всем.
Le goal sort et dégage.
Вратарь выходит. Он выбивает мяч.
Il est goal.
Он вратарь.
C'est pas trop mon truc. J'ai qu'à être goal et...
He cлишкoм xopoш для этoгo.
Goal!
Гол!
Superbe goal!
- Вот так гол!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]