Translate.vc / французский → русский / Gong
Gong перевод на русский
223 параллельный перевод
Au gong, il sera 19h37.
Когда услышите сигнал, будет 7 : 37 и пятнадцать секунд.
Au gong, il sera 19h40.
Когда услышите сигнал, будет 7 : 40.
Au gong, il sera 19h41.
Когда услышите сигнал, будет 7 : 41.
Et si je te croise de nouveau... je me sers de ta tête comme d'un gong!
А если ещё хоть раз увижу, то так поколочу молотком,.. ... что забудешь, как тебя зовут!
Au son du gong, le temps sera 08h55.
Звонок прозвенит в 8 : 55.
les femmes ordinaires, plutôt... doivent être battues régulièrement comme un gong chinois.
В обычных женщин надо бить регулярно, как в гонг.
Gong!
ГОНГ!
Et si moi, je tiens la distance... si je suis encore debout au coup de gong... je saurai pour la première fois de ma vie... que je suis pas juste un pauvre type du quartier.
Если я смогу продержаться... Если с финальным гонгом я буду ещё на ногах... Я смогу впервые в жизни понять...
Il l'emmena faire la fête jusqu'à en perdre la tête
And he showed her how to kick the gong around
Voici le gong.
А вот и гонг.
Voici le gong.
Вот и сигнал.
- JOYEUX NOËL J'étais à Sang Bang, Dang Gong. Je suis allé partout, en gros, à un tas d'endroits.
Сэнь-Бэнь, Дэнь-Ган, ну и там везде короче - много, много, много всяких мест!
Les citrons du Nord comme du Sud vont taper du gong et hurler à la lune.
Каждый косоглазый на Севере и на Юге будет бить в гонг и лаять на луну.
C'est moi, au gong.
Я на гонге.
Il n'y a que moi qui sonne ce gong.
Только я могу бить в этот гонг!
- Sonne le gong!
– Бей в гонг, приятель.
- Ce gong!
– Бей в гонг!
Sonne ce gong!
Бей в гонг!
- Le gong est sur le point d'aller.
Сейчас будет гонг.
- ( Gong )
Но...
( Jeeves ) Le gong du dîner a sonné, monsieur.
Был звонок к обеду, сэр.
Ton rêve était d'être candidat au Gong Show.
Ты всю жизнь мечтал участвовать в "Гонг шоу".
Je frappe le gong.
Э... Бить в гонг.
La camarade Chang Gong arrive de Pékin.
Товарищ Чан Гонь приехала из Пекина.
Camarade Chang Gong... Ce que tu dis est vrai.
То, что вы говорите верно, но...
Camarade Chan Gong, tu as raison.
Товарищ Чан Гонь, вы правы.
Je n'ai pas étudié comme la camarade Chan Gong.
Я не училась, как товарищ Чан Гонь.
Sauvé par Ie gong!
Тебе опять повезло, Дэвро.
Sauvée par le gong!
Тебя спас звонок.
- Sauvé par le gong. Ce genre de chose n'arrivait pas à mon ancien boulot.
Такого рода вещей не случалось на моей старой работе.
Sauvé par le gong.
Вот тебе и спасение гонгом.
- Sauvé par le gong.
- Очень вовремя.
- Il n'a pas attendu le gong.
Он начал раньше звонка!
- Sauvés par le gong.
- В клетке было бы безопаснее.
Vous êtes Chuck Barris, c'est vous? Le Gong Show. J'adore.
Привет, а Вы, кажется, Чак Баррис?
J'ai vu le Gong Show.
Я смотрела Гонг-Шоу.
Mesdames et Messieurs... le présentateur du Gong Show...
Дамы и господа... ведущий Гонг-Шоу... Чак Баррис.
Chuck Barris... qui nous offre maintenant d'autre émissions, telles que le "Ra-Ra Show", le "$ 1,98 Show", le "Gong Show".
Это тот самый Чак Баррис, что осчастливил нас недавними хитами вроде "Ра-Ра Шоу", "Красотка за доллар 98" и, конечно же, "Гонг-Шоу"!
"Gong Show", "Ra-Ra Show"...
", Гонг-Шоу, "Ра-Ра Шоу" - - Да, да.
Chuck Barris, créateur du Gong Show.
Чак Баррис, ведущий Гонг-Шоу.
Gong-Ju, ton frère est là!
Мы переживаем за неё...
Gong-Ju, tu es prête?
Я очень вам признателен Не стоит благодарности! Гонг-Чу, твой брат приехал!
La location est au nom de Han Gong-Ju.
Да, я слышала об этом... Проходите, пожалуйста
Pauvre Gong-Ju, sauvez-la! - Dehors! - Faites quelque chose!
Бедная Гонг-Чу, спасите её!
Si vous voulez du thé, un petit coup de gong.
Если вы хотите чай, есть маленький гонг.
Des fleurs? On envoie des fleurs à Gong-Ju?
Я пришёл цветы доставить
Je faisais à manger pour Gong-Ju.
Как ваши дела?
Gong-Ju, tu veux un verre?
Здравствуйте Она обычно становится очень застенчивой и молчаливой в присутствии незнакомых людей
Tu t'appelles vraiment Gong-Ju ( princesse )?
Да я не знаю, вообще-то
Gong-Ju!
Что-то такое с ней не в порядке
Et Gong-Ju doit manger.
Мы не можем просто сказать, чтобы она уходила!