Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Hollywood

Hollywood перевод на русский

1,689 параллельный перевод
Alors, il a emménagé dans un petit studio dans le nord d'Hollywood, a eu un job d'assistant de production, il est tombé amoureux.
И он переехал в маленькую студию в Северном Голливуде. Получил работу, влюбился.
Ça fait quoi d'avoir le film le plus chaud d'Hollywood?
Как ты себя чувствуешь, выпустив самый пикантный фильм Голливуда?
Quag est devenu un grand acteur à Hollywood.
Куагмир вырос чтобы стать знаменитым Голливудским актером.
Prochain arrêt : Hollywood!
Едем в Голливуд!
La première est le Hollywood Bowl en 1968.
Первый такой концерт был в амфитеатре "The Hollywood Bowl" в 1968 году.
Janis Joplin retrouvée morte dans son appartement à Hollywood.
"Певице было 27 лет. Джэнис Джоплин найдена мёртвой в голливудской квартире".
Ce sont des conneries d'Hollywood.
Это голливудская брехня.
Même expression chez un sage de Papouasie que chez... une star d'Hollywood.
Совершенно одинаково выглядит и у старейшины - папуаса и у голливудской старлетки.
Ils font ça à Hollywood.
Ну, так делают в Голливуде.
Prendre 1043,47 amis un matin pour aller au cinéma ArcLight à Hollywood
Позвать 1043,47 друзей на дневной сеанс в кинотеарт Арклайт а Голливуде.
Aller à 1043,47 séances un matin au cinéma ArcLight à Hollywood, seul
Сходить на 1044,47 дневных сеансов в кинотеатр Арклайт в Голливуде одному
Franklin, Hollywood...
Франклин, Голливуд.
{ \ pos ( 192,230 ) } Hollywood refuserait autre chose du connard non repenti qui a apporté Crazy Little Thing Called Love one et dos.
Ты мне сейчас говоришь, что Голливуд более не нуждается в чем-то еще от раскаявшегося мудилы, Который принес им эту маленькую штучку под названием любовь, часть первая... Хэнк.
{ \ pos ( 192,240 ) } Il y a plein de chattes assoiffées de liquide à Hollywood.
В голливуде много высушенных пиздёнок Которым нужен полив.
{ \ pos ( 192,240 ) } et que je devienne le gigolo d'Hollywood?
И переквалифицироваться в голливудскую блядь?
J'ai sniffé, baisé et fumé tout ce que Hollywood a eu à offrir.
Черт, я... а в итоге я нюхал, трахал и курил всё подряд. Всё, что только мог предложить мне Голливуд.
Apparemment, pas Hollywood.
Видимо, у Голливуда нету.
Hollywood est en manque d'idées?
В Голливуде совсем иссякли идеи?
Environ 200 célébrités d'Hollywood ont laissé leurs empreintes de mains, de pieds, et leurs autographes dans le béton de la cour du théâtre.
Почти 200 Голливудских знаменитостей оставили отпечатки своих рук, ног, и автографов на бетоне на площади перед театром.
C'est dans un café quelque part à Hollywood.
В... кафе, где-то в Голливуде.
Tu es loin de chez toi, n'est-ce pas, Hollywood?
Довольно далеко от дома, а, Голливуд?
Te mêle pas de ça, Hollywood.
- Сиди смирно, Голлувуд.
Raj et moi allons dans un club gothique à Hollywood pour côtoyer les gens de la nuit.
Нет. Мы с Раджем собираемся в готический клуб в Голливуде, чтоб оттянуться там с детьми ночи.
- Ils nous riront au nez à Hollywood.
- Спасибо. Нас высмеют к чертям из Голливуда.
J'ai joué le dur contre Hollywood.
Я играл по-жесткому с Голливудом.
Un idiot d'Hollywood m'a engagé pour jouer dans un film.
Какие-то голливудские идиоты наняли меня в качестве кинозвезды.
Il se la joue Hollywood.
Он отправился голливудить.
Vendre mon âme au profit d'Hollywood ou rester fidèle à mes nobles idéaux.
Продать свою душу за голливудский бакшиш или остаться верным моим высоким идеалам.
J'ai bien peur de ne pas vouer un culte aux stars superficielles d'Hollywood.
Боюсь, что я не приклоняюсь перед алтарем мелких голливудских знаменитостей.
C'est ma colocataire superficielle d'Hollywood... qui est aussi une des personnes les plus gentilles et intelligentes que j'ai rencontré à l'université.
- Ну, это моя голливудская соседка по комнате... и, к тому же, одна из самых милых, умных людей, которых я встретила в университете.
Il s'inquiète que ses parents penseraient que je sois une écervelée superficielle d'Hollywood?
Так он беспокоится, что его родители подумают, будто я какая-то поверхностная тупица из Голливуда?
Quand j'ai appelé et demandé pourquoi Dan ne voulait pas que je rencontre sa famille, tu as dit qu'ils méprisaient - les gens d'Hollywood...
Когда я позвонила и спросила, почему Дэн не хочет, чтобы я встретилась с его семьей, ты сказала, что это потому, что они смотрят свысока
Mais vous n'aviez aucune chance contre un poids lourd d'Hollywood.
Вы хоть и выстояли, но у вас не было шансов против голливудских тяжеловесов.
Bien joué, Hollywood.
Неплохо, Голливуд.
Alex... C'est la seule actrice à Hollywood qui insiste pour être nue.
Об Алекс... она единственная актриса в Голливуде, которая настаивает на обнажённости в фильмах.
P'tite fille déménage à Hollywood!
Маленькая девчушка переезжает в Голливуд!
Tu connais Hollywood.
Ты же знаешь, как работает Голливуд. Дело совсем не в тебе.
Une alternative à ce qu'il considère comme le cinéma juif intellectuel... allemand des années 20. Et le dogme contrôlé par les juifs à Hollywood.
Альтернативой, по его мнению, еврейско-немецкому интеллектуальному кино 20-х годов и голливудской догме...
On vous a transférés du magasin d'Hollywood.
Вас привезли из магазина в Голливуде.
"Cher Hollywood, t'es merdique."
"Дорогой Голливуд, у вас всё – хуйня".
" Cher Hollywood, s'il te plaît arrête de faire autant de films merdiques.
"Дорогой Голливуд, пожалуйста, прекрати снимать так много дерьмовых фильмов".
Et voilà, on a résolu les problèmes d'Hollywood.
Вот. С Голливудом разобрались.
C'est la lettre à Hollywood.
Это то письмо в Голливуд.
On part à Hollywood.
Мы должны быть в Голливуде через час.
Mais je me suis dit qu'elle était peut-être partie à Hollywood pour devenir un chien vedette.
Но наверное она поехала в Голливуд и стала сниматься в кино.
Tu ne crois pas qu'elle est partie à Hollywood pour faire du cinéma?
Ты думаешь она уехала в Голливуд, чтобы стать кино-собакой?
J'ai essayé Hollywood pour un temps, mais quand on connaît personne, c'est...
Я пробовала себя в Голливуде, но если не знаком с людьми...
Vas-y, Hollywood!
– Ладно. – Сделай их, Голливуд!
Tu me rembourseras à Hollywood.
Расплатишься со мной в Голливуде.
LE PSY D'HOLLYWOOD Je ne dors pas.
Я не могу спать.
À Hollywood.
Голливуд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]