Translate.vc / французский → русский / Irc
Irc перевод на русский
19 параллельный перевод
Antidatage d'options sur actions sous IRC section 409a. ( protocole de communication textuelle sur Internet )
Оформление опционов задним числом. Раздел 409A налогового законодательства.
Mes soupçons se confirment. J'ai retrouvé l'ordinateur sur un réseau privé fréquenté par Démon.
Я нашел ноутбук на канале даркнет IRC, посещаемый "d3mn8"
S'ils savaient que tout notre bureau n'est qu'un salon IRC, ils ne le croiraient pas.
Если бы они знали, что вся наша контора - это канал в IRC они бы не поверили.
Je vais te montrer comment te rendre aux blogues et aux CRI.
Затем я покажу как получить доступ к сайтам с обьявлениями и IRC-чатам.
Il y a des millions des canaux IRC.
Есть миллионы IRC-каналов.
L'IRC est un protocole avec une couche applicative de communication ce qui facilite le transfert de donnée sous forme de texte.
IRC - протокол прикладного уровня, обеспечивающий передачу данных в виде текста.
Pensez juste qu'une trame IRC est comme un tunnel qui permet une communication indirecte.
Просто представьте IRC-канал как туннель, обеспечивающий непрямую связь.
Vous ne pouvez pas juste hacker l'IRC?
А нельзя просто взломать этот канал?
Je savais que le code de cryptage sur l'IRC me semblait familier.
Я знал, что это кодирование для IRC-канала выглядит знакомо.
Tu peux ouvrir, maintenant, un réseau IRC pour qu'on puisse trouver la bombe.
Теперь ты можешь открыть IRC-канал, чтобы мы нашли бомбу.
Le réseau IRC est ouvert. Maintenant nous retraçons la bombe.
Хорошо, IRC-канал открыт, и мы сейчас отслеживаем бомбу.
Je vais demander à mes contacts IRC ce qu'est Fsociety à mon retour.
Спрошу у своих IRC контактов про fsociety, когда буду дома.
Rien sur IRC, sur les forums, blogs... personne n'a entendu parler d'eux.
Ни на одной хакерской борде. В IRC, форумах, блогах, никто не слышал о них.
Nous devons aussi surveiller le traffic des réseaux sociaux de même que l'IRC et Pastebin.
Мы также должны отслеживать трафик соцсетей, таких как IRC, Pastebin.
Je veux en parler, retourner sur l'île IRC.
Хочешь что-то обсудить, иди в IRC.
J'ai trouvé une archive avec des captures d'écran de leurs échanges par chat IRC.
Нашла архив со скриншотами его IRC-переписки с ними.
J'ai passé en revue chaque conversation IRC.
Я показал тебе все свои разговоры в IRC.
Il a eu plusieurs discussions IRC avec Asher jusqu'à son arrestation pour conspiration criminelle.
Он часто общался с Ашером через интернет, пока не был арестован за преступный сговор.
Pourquoi tu veux qu'on se rencontre en vrai?
Почему вы просто не встречаетесь в IRC?