Translate.vc / французский → русский / Leslie
Leslie перевод на русский
1,799 параллельный перевод
Je demande à Leslie Knope d'annuler le reste de son agenda de campagne par respect pour la famille Newport.
Я призываю Лесли Ноуп отменить все мероприятия своей кампании из уважения к семье Ньюпортов.
Très bien Leslie, qu'est-ce que t'en penses?
Хорошо, Лесли, какое твоё решение?
Leslie Knope conduit son bus de campagne dans un enterrement.
Лесли Ноуп проезжает на автобусе своей кампании через поминальную службу.
Non, Leslie, si, si tu vaux mieux.
Нет, Лесли, лучше.
Merci Leslie.
Спасибо, Лесли.
Leslie quitte le bâtiment, puis tu es frappé.
Отличный удар, Лесли выходит из здания и потом в тебя попадает торт.
On sait que Leslie se tenait à quelques mètres devant toi donc l'agresseur ne savait vraiment pas viser.
Мы знаем, что Лесли была где-то на 15 футов впереди тебя, так что очевидно, что к нападающего ужасный прицел.
Leslie n'était pas la cible.
Целью была не Лесли.
Leslie Knope.
Лесли Ноуп.
- Vous savez, Leslie s'en est prit plein la tête aujourd'hui, mais je veux que vous sachiez tous que nous avons discuté tous les deux, et elle est vraiment géniale.
Знаете, Лесли сегодня очень досталось, но я хочу, чтобы вы знали, что мы поговорили с глазу на глаз, и что она замечательная.
Leslie, on l'a fait!
Лесли, мы сделали это!
J... Je ne pourrais pas faire cela à Leslie.
Я бы не мог поступить так с Лесли.
Leslie, c'est toujours là.
Лесли, она всегда тут стоит.
Je suis April Ludgate. Je remplacerai Leslie durant sa campagne.
Я Эйприл Ладгейт и я заменяю Лесли, пока она избирается в совет.
Leslie dit que ces réunions procurent de vraies sensations.
Она охарактеризовала эту встречу, как бесконечное удовольствие.
Les papiers que Leslie a demandés.
Вот бумаги, которые просила Лесли.
Apparemment, Leslie Knope a usé de son influence pour pousser le conseiller Pillner à sauver son précieux service au détriment du refuge.
Судя по всему, Лесли воспользовалась своим инсайдерским влиянием и заставила члена Совета Пиллнера сохранить её драгоценный департамент, даже несмотря на то, что это означало закрытие приюта.
Elle est douée. Leslie, une femme au téléphone. Sa fille a peur d'aller dormir.
Лесли, звонит женщина, которая говорит, что её дочь боится идти спать, потому что Лесли Ноуп придёт и убьёт её котёнка.
Si Bobby Newport bat Leslie, il désignera un nouveau directeur.
Выяснилось, что если Бобби Ньюпорт победит Лесли, то он назначит своего главу городской администрации.
Leslie m'a appris un truc. Oui, 98 % du temps, ce boulot est frustrant et tu fonces dans des murs.
Если Лесли меня чему и научила, так это тому, что да, 98 % времени эта работа расстраивает и ты натыкаешься на стену.
On dira que c'était l'idée de Leslie, une décision juste et difficile. Puisqu'elle sacrifiera son service.
И мы допустим утечку о том, что это было решение Лесли, а это покажет, что она жёсткая и справедливая, раз пожертвовала своим прежним домом.
Écoutez tous. Selon le dernier sondage, Newport, 40 %, Leslie, 32 %, et les autres derrière.
Итак, ребята, по результатам последних опросов у Ньюпорта - 40 %, у Лесли - 32 %, остальные далеко отстали.
- Je suis Leslie Knope.
Я Лесли Ноуп.
Et je veux que Leslie gagne, et j'aime dormir.
И Чемпион. И я хочу, чтобы Лесли победила, и я люблю спать.
Leslie essaie de répondre et elle pète bien fort.
Лесли только что пыталась ответить на вопрос и громко пукнула, а потом её стошнило.
Leslie Knope déborde littéralement d'idées pour cette ville.
Лесли Ноуп в буквальном смысле переполняют идеи для этого города.
Je suis Leslie Knope.
Я Лесли Ноуп.
Comme Leslie, je suis souvent seule dans une pièce remplie d'hommes.
Спасибо. Я совсем как Лесли, я знаю, каково быть единственной женщиной в комнате полной мужчин.
Rappelons à nos candidats de rester civilisés. Surtout vous, Leslie.
Просто напоминаю нашим кандидатам, что нужно быть вежливыми.
Je voudrais dire que, comme Leslie, personne ne fait mon travail.
Я просто хотела сказать, что как и у Лесли, у меня нет людей, которые делают работу за меня.
Leslie et moi faisons notre travail nous-mêmes.
Мы с Лесли сами делаем свою работу.
Brandi et Leslie sont identiques.
И вновь, Бренди и Лесли кажутся буквально одним и тем же человеком.
Leslie Knope travaille d'arrache-pied pour que les parcs soient au mieux.
Лесли Ноуп без устали ежедневно работает над тем, чтобы наши парки были лучшими.
Mon adversaire, Leslie Knope, a une politique très anti-entreprise.
Мой оппонент, Лесли Ноуп, придерживается анти-бизнес убеждений.
Mon père m'a dit que si Leslie gagne l'élection, il délocalisera Lameur au Mexique.
Недавно мой отец сказал мне, что если Лесли Ноуп выиграет выборы, им скорее всего придётся перенести "Сладкоежку" в Мексику.
- Leslie Knope, votre conclusion?
Лесли Ноуп, завершающее слово?
- Va plutôt vendre Leslie.
Просто иди туда и занимайся спином, чувак.
Leslie est aussi hargneuse qu'un pitbull.
Лесли Ноуп такая же импульсивная, как терьер.
Leslie, vous avez été agressée sexuellement.
Лесли, ты подверглась сексуальному насилию.
Leslie est ma partenaire.
Лесли мой партнер.
Ok, ainsi Leslie et vous faites partie de la Ligue pour la Justice, et vous nous avez menti au sujet d'Andy Chen.
Хорошо, значит вы с Лесли входите в Лигу Справедливости, и вы солгали нам об Энди Чене?
Tu as traîné Leslie dehors au beau milieu de la nuit habillée comme un taré alors qu'il y a un violeur en cavale?
Ты вытащил Лесли ночью, одетый как наркоман, в то время как насильник на свободе?
- Je veux voir Leslie.
- Я хочу увидеть Лесли.
Ouai, Leslie Adams, alias Fantastica.
Да, Лесли Адамс - кличка Фантастика.
Leslie était la seule qu'il a mise KO.
Лесли была единственной, кто был нокаутирован.
Comment le violeur a-t-il su où trouver Leslie?
Откуда насильник мог узнать, где найти Лесли?
Ecoute, Stuart et Leslie.. ils ont été impliqués dans la communauté depuis des semaines ;
Посмотрите, Стюарт и Лесли - они участвовали в пропаганде в течение нескольких недель.
Je hais le boulot de Leslie.
Ненавижу выполнять работу Лесли.
Qu'est-ce que Leslie dit toujours?
Что всегда говорит Лесли?
Car Leslie Knope va venir tuer son chaton.
- Ладно, мы можем всё исправить.
Leslie, on s'éclate, non?
- Лесли, это так весело, да?