Translate.vc / французский → русский / Nat
Nat перевод на русский
289 параллельный перевод
Nat, vous, Morgan et Talbot, vous vous chargerez des recherches.
Нэт, вы с Морганом и Талботом займетесь проверкой информации.
Pour toi aussi, Nat.
Конечно, Нэт. И для тебя тоже.
Nat?
Нэт?
- Bonne nuit, Nat.
- Спокойной ночи, Нэт.
Nat se porte mieux.
Нэту становится лучше с каждым днем.
Je suis content d'aider Nat Collins et Sierra Nevada Jones.
Я был рад сделать все возможное для Нэта Коллинза и Сиерры Невады Джонс.
- Non, Nat.
- Но, Нэт...
Nat, on va nous livrer...
Нэт, будет лучше...
Nat!
Нэт!
- Nat...
- Нэт...
Nat va passer. ll aura peut-être une grande idée.
И Нэт зайдёт. Может у него есть хорошие идеи.
J'aime beaucoup Nat.
Мне очень нравится Нэт.
Nat me donne tant de travail que je ne lui dis pas bonjour.
Нэта я вижу и так часто, так что не буду здороваться.
Tais-toi, Nat!
Заткнись, Нэт!
- Nat, je passe devant ton bureau.
- Нэт, я еду до твоего офиса.
Le vieux Nat connaît la musique.
Старик Нэт был рядом, милая.
- J'ai dit non à Nat pour la comédie musicale!
- Я говорил Нэту, что не буду сниматься в мюзикле!
Prends l'autre téléphone et dis à Nat de venir tout de suite.
Пожалуйста, возьми телефонную книгу и позвони Нэту прямо сейчас.
Nat, tu es mon agent.
Нэт - ты мой агент.
En attendant, écoute ce que va faire tonton Nat.
И в то же время я скажу тебе, что сделает дядя Нэт.
Nat "king" Cole, les Four Freshmen.
Нат Кинг Коул, "Фор Фрешмен". "
C'est parfaitement nat...
Это вполне естест...
En séchant la nat deux fois par semaine?
Допустим я буду пропускать два занятия по плаванию в неделю. Хорошо.
Je te dispense de nat deux fois par semaine.
Ты отпрашиваешься с тренировок... чтобы встречаться с каким-то промывателем мозгов.
Tu laisses tomber la nat?
Ты ушел из команды.
J'ai quitté l'équipe de nat.
Я ушел из команды.
- Fête-Nat.
- Гаспарс.
Dis Le Péron, "Fête-Nat" c'est pas le nom d'un saint?
Перон, Гаспрас - это имя какого-то святого?
T'as la main qui trembles, Fête-Nat.
У тебя руки дрожат, Гаспрас.
Fête-Nat!
Гаспрас!
Fête-Nat, t'as pas peur des fantômes?
Гаспрас, ты не боишься призраков?
Et ton examen de sciences nat'?
Как контрольная по биологии?
Tu as eu un "C"... en sciences nat'.
С тройкой по биологии...
Mahalia Jackson, Jackie Wilson, Cannonball et Nat Adderley,
.. Джеки Уилсон, Кэнонболл и Нэт Эддерли,..
Je préfère être sûr de pas rouler une pelle à Nat King Cole.
я нe xочу, чтоб онa пошлa и стaлa цeловaть кaкого-нибудь Hэтa Кинг Коулa.
Le percement de la Nat. 90 a du retard... et le "Times" veut savoir pourquoi ça bouchonne sur la Nat. 5.
Стив, I-90 отстаёт от графика и "Таймс" хочет знать почему затор образовался на трассе I-5.
En tout cas Nat, comme je te le disais, je me suis renseigné sur les endroits qui pourraient te plaire.
Как бы то ни было, Нат я искал такие места, которые, думаю, тебе нравятся.
ARTIS NAT de Moe
Морские ракушки.
Vous aviez un Gah-nat sur vous.
На тебе сидел комар.
Moi, sciences nat'.
А у меня урок географии.
C'est ainsi que j'extirperai toute infamie et que j'apprendra ¡ à toute femme à ne pas ¡ m ¡ ter ses abom ¡ nat ¡ ons
Так истреблю Я беззакония земли, и все женщины научатся не подражать мерзостям этой женщины.
Il est arrivé de la rue, un Nat King Cole cubain.
Он явился прямо с улиц, этакий кубинский Нат Кинг Коул.
- Merci, Nat.
- Спасибо, Нат.
Nat!
Нат!
Nat... j'y vais.
Нат я вхожу.
Dylan, c'est Nat.
Дилан? Это Нат.
... que vous pouvez retrouver tous les samedi soirs à 19h30... Le Nat King Cole show... à ne pas rater, chaque mardi à 20h00...
... так же как и шоу Перри Колмана, которое идет по субботам в 7 : 30 и шоу Ната Кинг Коула, не пропустите - вторник, восемь вечера.
De quoi, Nat?
О чем, Нат?
Tu t'en fous, Nat?
Ничего. Мне все равно.
Un trésor nat ¡ onal, puta ¡ n!
Да.
Allez, Nat.
Пошли ко мне домой.