Translate.vc / французский → русский / Played
Played перевод на русский
33 параллельный перевод
Spider Murphy jouait du saxophone
Spider Murphy played the tenor saxophone
J'ai une idée. # Ziggy played
У меня есть идея. Зигги играл... на гитаре...
Ziggy played guitar.
Зигги играл на гитаре...
Les samedis et dimanches, je jouais avec mes camarades.
По субботам и воскресеньям, я играл с моими одноклассниками. On Saturday and Sunday, I played with my classmates.
- "I play my part and you played your game"
- "Я сыграл свою часть, и ты сыграла свою игру"
It was cos? Degrading be seen as a guy Aberdeen that played rock and that he did not know even the'wipers'.
Обидно было, что нас считали мужланами из Абердина... которые только вчера услышали "Вайперс".
Prendevamo $ 30 a night if played.
Получали по 30 долларов за выступление.
Gave you all of me and you played with it I bust the windows out your car.
* Когда я отдавала всю себя, а ты со мной играл... *
l've played five times.
– Я сыграл пять раз.
All the games you played
Все игры твои
♪ I played the silver ball ♪
* Я уже играл в "серебренный шар" *
♪ I must have played them all ♪
* Я должен сыграть на них всех *
( Une chanson dégeulasse, par Rodriguez ) j'ai joué dans toutes les boîtes possibles... les bars à pédés, les bars à putes, les cimetière de motos... les salles d'opéra, les salles de concert, les maisons de fous...
( # A Most Disgusting Song by Rodriguez ) # I've played every kind of gig there is to play now # I've played faggot bars, hooker bars, motorcycle funerals
Je me suis bien rendu compte que tous les endroits où j'ai joué... que tous les gens pour qui j'ai joué...
# Well, I found that in all these places that I've played # All the people that I've played for are the same people
♪ I played with your heart ♪
* Я играла с твоим сердцем *
Je ne suis pas le seul qui joue Joseph cette semaine.
I'm not the only one who's played Joseph this week.
Euh, en fait nous, euh, jouons l'harmonie en 12 parties, euh, "And the Band Played On."
Мы на самом деле исполняем... Гармонию в 12 частях, "И Оркестр Играл."
"He'd glide cross the floor with the girl He adored, and the Band played on"
... скользя по полу с девушкой он обожал её и оркестр играл на...
Avant que je parte, tu profitais de la vie.
Before I left, you played hard.
Tu jouais avec de mauvaises personnes qui étaient dans de sales affaires.
You played with bad people who were into bad stuff.
Si mon bras droit était pas aussi court, j'aurais pu jouer pour les Yankees.
Man, if my right arm wasn't so short, I could've played for the Yankees.
Pas du tout entraîné. Je n'ai pas joué depuis Downton.
Terribly out of practice.Haven't played since Downton.
Et bien, Sir Severus est un parent assez éloigné et Charles a toujours été discret, mais il n'est pas un étranger.
Ну, сэр Северус - дальняя родня, and Charles has always played it downbut he is not an outsider.
D'un côté, je pense que tu es l'idiot le plus chanceux de Nassau.
Part of me thinks you must be the luckiest halfwit in the colonies, the way this all played out.
Tu aurais pu jouer au football.
Y-You could've played football.
Sache que les codes ont changé depuis ta dernière immersion.
Hey, I just wanted you to know the bases have changed since you last played ball.
Tu as joué ta meilleure main, Richard, et tu as perdu.
You played your best hand, richard, and you lost.
I have never heard Chopin played like this.
Никогда не слышала, чтобы так играли Шопена.
♪ Wish I still hung with Nash Bridges ♪ ♪ J'aimerais encore accrocher avec Nash Bridges ♪ ♪ Played poker with The Fall Guy ♪ ♪ Jouer au poker avec L'Homme Qui Tombe A Pic ♪
Чтоб рядом был Нэш Бриджес, и в покер со звездой.
- Played on " Merci.
- Спасибо.
Played.. - On.. " - Okay.
- О, детка.
Non.
Well played, Raymond.