Translate.vc / французский → русский / Polish
Polish перевод на русский
18 параллельный перевод
Boot Polish, monsieur.
Крем для обуви, сэр.
Et le polish à carrosserie
- Спасибо. - И крем для обуви.
A l'occasion je vous mettrai un petit coup de polish.
При удобном случае я помою и Вашу.
Pour la peine, quand j'aurai gagné tous les prix, tout ce que vous aurez c'est des pâtes et du polish.
Вот за это, парни, когда я выиграю все призы, единственное, что вы получите, это пачка "Райс-а-рони" ( вермишель с рисом ) и "Черепаховый воск" ( автомобильный полироль ).
- Pol-ir, pol-onais...
- Polish. - ( Laughs )
J'ai mis du polish.
Побрызгал их "Мистером Пропером".
( polish en minuscule = vernis )
лак для ногтей?
Le mot c'est Polonais ( Polish en majuscule = Polonais )
Слово - "Польский". ( "Польский" и "лак для ногтей" в переводе - "polish". прим. пер. )
♪ The Mentalist 5x15 ♪ Red Lacquer Nail Polish Première diffusion : 03 / 03 / 2013
♪ Менталист 5x15 ♪ Красный лак для ногтей Дата показа в США 3 марта 2013
Je viens juste de finir de laver la Dumpster, et en applicant le polish à l'arrière, j'ai trouvé ça..
Я только закончил, ополаскивать мусорный бак, и во время полировки задней стороны, я нашел это -
Du polish pour la carrosserie de voiture.
"Я купила приспособление, позволяющее убрать царапины с машины"
- Polish Hill.
- "Польский холм".
Polish Hill, c'est Polish Hill...
- "Польский холм" - это "Польский холм".
Polish Hill est donc un quartier polonais?
- Предположу, что "Польский холм" очень польский.
Claire Robbins, l'inconnue de Polish Hill à Pittsburgh.
- Доселе не известная Клэр Роббинс из района "Польский Холм" в Питтсбурге.
Passe du polish sur ces barres.
Пусть кто-нибудь отполирует шесты.
" Au Polish Bar.
" В магазине лаков для ногтей.
Johnny Jalopy a rapporté à Susie de petits morceaux de fromage suisse pour jouer à la balle, espérant faire briller ses dents avec du polish pour langue Mais elle est l'opposée de Nancy, et toi t'es genre Gary a une idée et t'es Tommy deux étapes qui vient voir Kenny à la Kiss Cam pour lui demander une faveur.
Иван Иванов притащил на игру Свету Давалкину, надеясь отполировать ей зубы языком, но она оказалась Ирой Нехочушкиной, так что Петя Пронырливый решил сбегать сюда к Диме Поцелуйкину, чтобы девчуля раскрепостилась.