Translate.vc / французский → русский / Rust
Rust перевод на русский
82 параллельный перевод
J'utilise Rust-eze, la pommade antirouille médicamentée!
Специальная полироль "Антиржавчина для бампера". Редкая штука!
Si votre pare-chocs vous démange, mettez-y... Rust-eze.
Ничто так не справляется с ржавчиной на бампере, как "Антиржавчина".
Utilisez Rust-eze et vous serez aussi beau que moi!
Используйте "Антиржавчину" и сможете выглядеть, как я!
L'équipe Rust-eze, la pommade anti-rouille médicamentée, a fait une belle course.
Да, команда полироли Антиржавчина для бампера сегодня неплохо выступила.
Souvenez-vous, avec Rust-eze...
И помните, немного Антиржавчины.
Merci, M. Tex, mais... les types de Rust-eze m'ont aidé à percer.
Спасибо, Тех, но но парни с "Анти-ржавчиной" дали мне шанс.
Aujourd'hui à la cafétéria, Rebecca Meller et Phillip Rust étaient déguisés en vampires et buvaient du Clamato avec quatre gamins de l'équipe de foot.
Я был в столовой сегодня. Ребекка Миллер и Филипп Раск оделись как вампиры и пили томатный сок с четырьмя чуваками из футбольной команды.
Rust, la rouille - il a fait quelque chose.
Я не об этом. Видел реакцию на ржавчину.
Rust corrompt.
Ржавчина развращает ее
- Un truc étrange, au Rust Bucket.
Что-то странное произошло в "Ржавой Посудине".
- Parlez-nous du Rust Bucket.
- Расскажите нам о "Ржавой Посудине".
Avez-vous quelque chose à nous dire sur ce qui s'est passé au Rust Bucket? Non, désolée.
Ханна, вы ничего не хотите рассказать нам о том, что произошло в "Ржавой Посудине"?
Vous ne nous dites pas tout sur les raisons de votre présence au Rust Bucket.
И я не думаю, что вы говорите нам правду насчет того, почему вы были в "Ржавой посудине".
Notre propre Chaise du Rust, Rushy!
Наш уважаемый Растиводитель новичками, Руковод
Bonjour, ici Allen Rust de l'Hôpital des Sœurs de la Piété.
Привет, это Аллен Руст из больницы "Сестерс оф Мерси".
Litvinenko et Rust.
Литвиненко и Руста. Они держат ее в Лефортово.
La totalité de la zone Rust Belt est une région importante pour le président.
Расин, и весь "Ржавый пояс" штата это для президента как одна большая пасека.
Les Rust-Belters de Pittsburgh, les Thunder Showcats de Gainesville et enfin, de Fort Wayne, Throat Explosion.
Громокошки из Гейнсвилля и, наконец, хор из Форт-Уэйна Горлодёры. Нет!
Rust serait parti en guerre contre le ciel s'il n'avait pas aimé ses nuances de bleu.
Раст... Он оштрафует и небо за не тот оттенок голубого.
Rust... ses dossiers du Texas étaient classés ou rédigés, et il ne parlait pas beaucoup sauf quand vous vouliez qu'il la ferme, mais il était malin.
Раст... Его дела в Техасе или засекречены, или изменены, а он и слова не скажет. Если, конечно, ты не умоляешь его заткнуться.
C'est effrayant ton histoire, Rust.
Звучит довольно паршиво, Раст.
Bien sûr que non, Rust.
Ну, конечно, нет, Раст.
Je m'appelle Rust, au fait.
Кстати, я Раст.
Rust, que disiez-vous tout à l'heure?
Раст, на чем нас прервали?
J'ai travaillé avec Rust Cohle pendant 7 ans.
Я проработал с Растом Коулом 7 лет.
Je n'ai pas parlé à Rust depuis... dix ans.
Нет. Я не разговаривал с Растом 10 лет.
Rust, c'est un réel plaisir de vous rencontrer.
Раст, так приятно наконец встретиться с тобой.
Eh bien, disons... Je pense qu'une partie du problème de Rust est qu'il refoulait son besoin de certaines choses.
Ну, в смысле, я... я думаю, какая-то часть проблем Раста была в том, что существовали такие вещи, в которых он нуждался, но не мог допустить.
Rust avait pour la faiblesse l'œil le plus acéré que j'ai jamais vu.
У Раста был настолько наметанный глаз на неубедительность который я когда-либо видел.
T'es pas fin psychologue, Rust.
Ну и паршивый у тебя характер, Раст.
Putain Rust.
Раздери тебя, Раст.
Qu'est-ce qu'il se passe, Rust?
Что тут происходит, Раст?
On a pris de l'étouffée, j'essayais de convaincre Rust de rester pour le dîner.
Я приготовила легкий соус, пытаюсь уговорить Раста остаться на ужин.
Dîne avec nous, Rust.
Останься на ужин, Раст.
Moi-même, je m'en sortais plutôt bien, mais j'étais pas aussi doué que Rust.
Я и сам был неплох в этом, но не так хорош, как Раст.
Rust passait ses congés à éplucher les dossiers de meurtre, des semaines entières, il devait être un coonhound dans une autre vie.
Раст потратил кучу личного времени, проверяя базы данных, ненедели. В прошлой жизни он был спрингером.
C'est pour ça que j'ai toujours dit que Rust avait besoin d'une famille.
Вот почему я всегда говорил, что Расту нужна семья.
Rust, t'es chez toi.
Раст, ты дома.
Il y a tout le confort, Rust.
С ней тебе будет комфортно, Раст.
Il me faisait un peu penser à Rust.
Напоминает немного нас с Расти.
On va devoir appeler du renfort Rust.
Раст, тут нам понадобится подмога
Le père de Rust lui avait appris à chasser à l'arc.
Отец Раста научил его охотиться с луком
Des balles ont frôlé la tête de Rust.
Пуля пролетела прямо рядом с головой Раста
On fait quoi, Rust?
Что нам делать Раст?
Rust a reçu une médaille d'honneur pour actes de bravoure, uniquement parce que j'ai insisté, et tout s'est bien passé pendant quelques temps, je suppose.
Раст получил награду за храбрость. потому что я настоял на этом И мне кажется, что какое-то время дела шли довольно таки не плохо.
Rust et elle ont vécu ensemble quelques années.
Ах, да. Между ней и Растом одно время что-то было.
Vous êtes au courant pour Rust.
Слушайте. Вы знаете Раста.
Si vous avez parlé à Rust, ce n'est pas vous qui l'avez analysé.
Что ж, если вы двое говорили с Растом, то это не вы его оценивали
Rust?
Мэгги :
Tu as volé cet argent au Rust Bucket?
Ты воровала из "Ржавой Посудины"?
Diamonds and rust.
- "Бриллианты и ржавчина"?