Translate.vc / французский → русский / School
School перевод на русский
355 параллельный перевод
Je n'aime pas trop le dire aux gens, mais je fais l'Emory Business School.
Не люблю рассказывать об этом, но я поступил в бизнес-школу в Эмори.
Nous sommes deux de ses professeurs de Coal Hill School.
Мы два учителя из школы Коулхилл.
TERRIFYING GIRLS'HIGH SCHOOL : LYNCH LAW CLASSROOM
УЖАСНАЯ ЖЕНСКАЯ ШКОЛА, ЛИНЧЕВАНИЕ В КЛАССЕ
L'école de loi d'Harvard.
Harvard Law School.
Pour faire court... Le génie a passé les tests d'admission à l'école juridique... Mais n'a pas eu une note suffisante pour rentrer à Harvard.
Короче... наш гений сдал вступительный экзамен, чтобы поступить в law school однако не набрал достаточно баллов, чтобы пройти в Harvard.
Je suis de White Rose School.
Я... из Академии "Белая роза"
Riverdale Country School.
Школа "Riverdale Country"
Townsend Harris High School... qui n'accepte que les enfants brillants.
Средняя школа Таунсенд Харрис... в ней учились только самые блестящие ученики.
Juilliard, Harvard Business School...
Ходил в музыкальную школу Джулльярд. Выпускник Гарвардской школы бизнеса.
Vous allez adorer. Vous avez entendu parler de marché Snodsbury Grammar School?
Ты слышал о классической гимназии "Маркет Снодсбери"?
Donc, si vous pensez que je suis vais lui demander à mettre sur le chapeau haut de forme et les gants de lavande et de distribuer les prix au Snodsbury Grammar School de marché...
И если ты думаешь, что я попрошу его надеть цилиндр и лайковые перчатки... и пойти раздавать награды в гимназии "Маркет Снодсбери"...
Elle donne un récital cette semaine.
She's playing a recital at the McBierny School.
- New Brighton High School.
- В Нью-Брайтоне.
- Dental School.
Какая? - "Школа дантистов".
- JOURNÉE DES PARENTS - "Bienvenue à la Madison School".
По радио : Дорогие родители, добро пожаловать в Мэдисонскую школу.
Je suis des cours à New School?
Я хожу на курсы в Нью-Скул?
Ici la Blue Bay High School.
Это средняя школа Блю Бэй.
J'étais conseiller d'orientation à Blue Bay High School jusqu'à hier.
До вчерашнего дня я был преподавателем в школе Блю Бэй.
Malheureusement, au test de février, notre Seungri High School a été classée 149ème sur les 178 écoles de Séoul.
наша школа заняла 149 место из 178 сеульских школ.
C'est la première étape afin de rendre la Seungri High School une école modèle.
дабы школа "Победа" стала образцовой.
La principale a déjà renvoyé 10 personnes de la Pureun High School à Gangnam.
Раньше директор уже исключила 10 человек из школы Пурын в Каннаме.
Journée d'information de la Victory High School
349 ) } День открытых дверей старшей школы " Победа
[Présentation de l'administration de la Seung Ri High School] Vous, parents de précieux enfants... Au moment où vos enfants entrerons dans cette école, notre Seungri High School sera classée dans les 80 premières écoles de Séoul.
Дорогие родители... наша высшая школа " Победа будет в 80-ке лучших школ Сеула.
Puis Harvard Business School.
- В Гарварде.
Derrière moi se trouve Brabourne School, où viennent d'être retrouvés les adolescents qui avaient disparu depuis 18 jours.
За мной находится школа Брабурн. Поступила новость, что пропавшие подростки были найдены через 18 суток.
Les quatre adolescents fréquentent Brabourne School,... où les frais de scolarité dépassent 30.000 $ par an.
Четыре ученика школы Браборн, где обучение стоит 30 тысяч долларов в год.
# Went to school and I was very nervous
Пошел в школу, и очень сильно нервничал
Et n'avez vous pas été diplômée avec la Mention Bien... de la Juillard School of Music?
- Да. Вы окончили музыкальную школу Джаллард, с отличием?
C'est le Lincoln Senior High School, mon alma mater.
Это средняя школа Линкольна, моя альма-матер
Miles a convaincu son père de le laisser étudier là où peu de Noirs le pouvaient, à la très réputée Julliard School of Music à New York.
Майлз убедил своего отца позволить ему учиться там, где немногие черные имели эту возможность, в знаменитой Джульярдской школе музыки в Нью-Йорке.
J'ai dû payer 32 dollars à la Brighton Public School... car mon fils avait collé du chewing-gum sous un bureau. C'est du racket.
Меня заставили заплатить Брайтонской средней школе 32 доллара... что мой сын прилепил жвачку под столом.
Je savais que tu ferais ton "After School Special" avec moi...
Я знал, будешь лезть ко мне со своим сочувствием.
A Paterson, vous étiez au lycée Edison?
Ты ходил в Edison High School в Патерсоне?
Elle est professeur adjoint de relations internationales au collège Maxwell.
Она профессор международных отношений в Maxwell School.
Me voir sans style c'est comme la moutarde sans Heinz je mène la New School
Я и стиль, это одно и то же.
He went off and married someone else. - And I got to go to graduate school.
Он женился на другой, а я поступила в наш университет.
A perfect ruse. A finishing school disguised as a college.
Пансион для благородных девиц под маской колледжа.
I meant, I got into Penn. Grad school.
А вот я зачислен в Пенн на полный курс.
- It s a school night. - So what?
- Завтра рабочий день.
Maybe law school.
Может, Юридический.
Un à la Sorbonne... et l'autre à Harvard Business School.
Один в Сорбонне, а другой в Гарвардской школе бизнеса.
Après mon diplôme universitaire... j'ai fait une maîtrise de business à Harvard pendant 2 ans... et je suis revenu à San Francisco.
After graduating University of California Я пошел в Аспирантуру Гарвардской Школы Бизнеса где учился в течение двух лет... ... I went to Harvard Graduate School of Business for two years и затем я вернулся назад в Сан Франциско. ... and then I went back to San Francisco.
Le marché de Harvard s'asséchait... les hommes étaient conscrits ou volontaires.
Рынок Гарвардской Школы Бизнеса, - иссякал. Harvard Business School's market was drying up. Мужчины призывались или предлагали пойти добровольцами.
Donc le doyen, qui avait la vue longue... a rapporté un contrat pour établir un programme d'EOR... pour ce qui s'appelait "Contrôle Statistique"... dans l'armée de l'air.
Таким образом декан, будучи дальновидным, принёс правительственный контракт... So the dean, being farsighted, brought back a government contract об организации офицерских курсов для того что назывется... ... to establish an officer candidate school for what was called осуществлением Статистического Контроля в Военно-Воздушных Силах.
Ce groupe de 10 personnes avait été formé... dans l'École des Officiers de Réserve, à Harvard.
Эта группа из 10-ти человек обучалась... This group of 10 people had been trained на офицерских подготовительных курсах в Гарварде. ... in the officer candidate school at Harvard.
Ce qu'on a fait avec les B-57... ça va être du catéchisme... comparé aux marines.
' Бомбардировки с использованием Б-57'ых покажутся цветочками... What we've done with these B-57's is going to be Sunday School stuff... по сравнению с морской пехотой.
Il va à la Wyman School, à Westwood?
- Ходит в школу Уаймана? - Нет! - В Уэствуд?
Wyman School, sur Barrington et Sunset.
Школа Уаймана. Угол Баррингтон и Сансет. 13 : 45, Райан.
Il a envoyé Miles à la Juilliard School of Music à New York en 1 945.
Он отдал Майлза в Джуиллиардскую школу музыки, Нью-Йорк, 45-й год.
Spirit of Jeet Kune Do Once Upon a Time in High School
"Дух Джит Кун До" или "Однажды в высшей школе"
Je vais à la "Gallaudet School" à Washington.
На учёбу в Галлодетский университет в Вашингтоне на один семестр.