Translate.vc / французский → русский / Selfridge
Selfridge перевод на русский
93 параллельный перевод
Je ne veux pas que Selfridge et Quaritch nous manipulent.
я не позволю — елфриджу и воричу влезать тут в каждую мелочь.
Je pense qu'il est trop tôt pour aller chez Selfridge en choisir un.
Я не думаю, что стоит торопиться в Селфридж, чтобы выбрать что-то одно.
Voici Harry Selfridge, de retour d'un voyage d'affaires aux Iles Emraudes.
Вот Гарри Селфридж возвращается с Изумрудного острова с удачными покупками.
Mr Selfridge comment etait votre voyage a Dublin?
Мистер Селфридж, как ваша поездка в Дублин?
Brown Thomas fait maintenant partie du groupe des magasins Selfridge.
Браун Томас теперь часть группы универмагов Селфридж.
- Est-ce que le magasin prendra le nom de Selfridge?
- Магазин теперь будет называться "Селфридж"?
Je sais que l'annee passee a ete terrible pour Mr Selfridge, mais il est a peine venu au magasin
Я знаю, что последний год был тяжелым для мистера Селфриджа, но он почти не показывался в магазине.
Bon retour, Mr Selfridge.
С возвращением, мистер Селфридж.
La famille Selfridge est proprietaire de 12 magasins.
Теперь семья Селфридж гордый владелец 12 универмагов.
En presence de Dieu, du pere, du fils et du Saint-Esprit, nous sommes reunis pour assister au mariage de Rosalie Selfridge et Serge De Bolotoff pour prier Dieu de leur donner sa benediction, pour partager leur joie et pour celebrer leur amour.
Во имя Отца, Сына и Святого духа, мы собрались здесь, чтобы повенчать Розали Селфридж и Сергея де Болотофф. помолиться о Божьем благословении для них, разделить с ними радость и торжество любви.
Voici Mr Selfridge et son divin fils.
Это мистер Селфридж и его божественный сын.
Est-ce que vous dansez, Mr Selfridge?
Вы танцуете, мистер Селфридж?
Depuis l'aerodrome Selfridge.
С аэродрома Селфриджа.
Selfridge a ete touche par la guerre, mais il s'en sort mieux que d'autres magasins.
Магазин Селфриджа пострадал от войны, но меньше, чем другие.
Selfridge lui-meme etait inonde d'actions en 1916.
Селфриджу пришлось выпустить акции.
Pourquoi cette obsession pour Selfridge?
Что за навязчивая идея с Селфриджем?
Selfridge.
Селфридж.
Je ne veux pas me mettre en travers du chemin de Mr Selfridge. donc peut-etre pouvons-nous discuter d'autres projets en prive.
О, я бы не хотел переходить мистеру Селфриджу дорогу, если у вас есть другой проект, можем обсудить его в более уединённом месте.
Miss Rosalie est au Palm court, Mr Selfridge.
Мисс Розали в Палм Корт, мистер Селфридж.
Tres bien, Mr Selfridge.
Хорошо, мистер Селфридж.
Mon nom est Nancy Webb, je dois voir Mr Selfridge.
Меня зовут Нэнси Уэбб и мне нужно увидеть мистера Селфриджа.
Je suis Harry Selfridge.
Я Гарри Селфридж.
Mettez-le sur le compte de Selfridge.
Запишите на счёт Селфриджа.
Madame Lanvin a dessine ces robes pour Selfridge's
Мадам Ланвин создала эти платья для магазина Селфридж.
- Violette Selfridge.
Кто она? - Виолетта Сэлфридж.
Vous êtes juste un playboy qui vit sur le compte d'Harry Selfridge, si il lui reste quelque chose après cette vente aux enchères.
Будем честными, Сергей. Авиатор из вас никакой. Вы просто плейбой, живущий за счёт Гарри Сэлфриджа, если у него ещё осталось что-то после аукциона.
Je suis l'inspecteur-chef Johnson, monsieur Selfridge.
Я главный инспектор Джонсон, мистер Сэлфридж.
Mais je ne pense pas qu'il devrait revenir travailler, Mr Selfridge, et je vous remets ma démission, moi aussi.
Но я не думаю, что он сможет вернуться к работе, мистер Сэлфридж, и, думаю, я тоже.
La famille Selfridge est maintenant propriétaire de 12 magasins.
Теперь семья Селфридж гордый владелец 12 универмагов.
- Oa ¹ est Mr Selfridge?
- Где всё же мистер Сэлфридж?
Je peux demander a la police de les faire partir, Mr Selfridge.
Я могу вызвать полицию и прогнать их, мистер Сэлфридж.
Mr Selfridge, ce n'est pas notre domaine.
Мистер Сэлфридж, но это не наша сфера бизнеса.
Mr Selfridge -
Мистер Сэлфридж
Les soeurs du magasin Selfridge!
Сёстры из Сэлфриджес!
Nous ne pouvons pas laisser tomber Mr Selfridge.
Мы не можем подвести мистера Селфриджа.
Madame Lanvin a dessine ces robes specialement pour Selfridge.
Мадам Ланвин разработала эти платья специально для Сэлфриджес.
Nous avons choisi Selfridge pour vos vitrines.
Мы выбрали Селфриджес из-за ваших легендарных витрин.
Helas, Mr Selfridge.
Наконец-то, мистер Сэлфридж.
Mr Selfridge...
Мистер Сэлфридж
Vous n'avez pas ete a la hauteur depuis la mort de Mme Selfridge.
Вы не знаете, что делать с тех пор, как умерла миссис Сэлфридж.
Si Selfridge ne s'interesse ni a vous ni a votre projet, - Les hommes jeunes comme vous... sont le futur. Moi oui.
Если Сэлфриджу не интересны вы и ваши идеи, то мне интересны.
Au nom de Mr Selfridge.
На имя мистера Сэлфриджа.
Ce n'est pas de ta faute si Mr Selfridge a renvoye Mr Thaqueray.
Не твоя вина, что мистер Селфридж уволил мистера Текерея.
Mr Selfridge a toujours pu compter sur ma loyaute.
Мистер Селфридж всегда может рассчитывать на мою преданность.
Mr Lonchamp, Violette Selfridge.
Месье Лоншо, я Виолетта Сэлфридж.
Je vais voir Selfridge.
- я иду к — елфриджу.
- Au magasin Selfridge.
Обо мне так не скажешь.
Donc c'était votre seule raison de faire monter les prix. Le Domaine Selfridge?
Значит поэтому вы повышали ставки на этот участок.
Mais Miss Selfridge reviendra demain.
Мисс Сэлфридж уже уходит.
Et c'est à ce moment que Mr Selfridge est arrivé.
И потом появился мистер Сэлфридж.
A la maison, Mr Selfridge?
Домой, мистер Сэлфридж?