Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Senoritas

Senoritas перевод на русский

31 параллельный перевод
Pendant que vous chassiez... je bavardais avec les Senoritas. Je récoltais de l'amour.
Пока вы, мальчики, охотились я плескался в бассейне, болтая с сеньоритами, собирая немножко любви.
Bender, pense aux senoritas!
Бендер, подумай о сеньоритах!
se retrouva avec Senor Senoritas, et qu'il eut une piste pour régler son problème de mur.
И вот как он узнал новости о стене.
Hola, senoritas.
Ладно. Здравствуйте, дамы.
Cervezas et senoritas.
Пиво и женщины.
"Le dejo a usted conversar, senoritas."
Le dejo a usted conversar, senoritas.
"Cuba est véritablement l'île du romanesque... une terre de señoritas aux yeux brillants... assaisonnées d'oignon avec une touche d'ail, le tout pour 50 cents". - Quoi?
"Куба - поистине остров любви, где сеньориты с блестящими глазами, приправленные луком и долькой чеснока, за всё 50 центов".
"Señoritas aux yeux brillants, beaucoup d'un style continental... étalées sur le trottoir".
"... сеньориты с блестящими глазами, многие в континентальном стиле, рассыпаны по тротуарам ".
"Une terre de señoritas au regard brillant... équipées de feux rouges, verts, et jaunes pour contrôler la circulation".
Получилось. "... где сеньориты с блестящими глазами, красными, жёлтыми и зелёными огнями для регулировки движения ".
Les señoritas chantent et se balancent
И сеньориты поют, они кружатся, снуют, а их улыбки -
- Gracias. Señoritas y señores... je vous présente l'étoile la plus brillante de la nuit Havanaise...
Дамы и гoспoда, сеньopас и сеньopс, пpедставляю вам сладкий гoлoс гаванских нoчей
Mais un pote d'Oli a un appart à Barcelone, qui va nous arranger un plan avec des señoritas trop bonnes.
Да, но у Оли есть приятель с квартирой в Барселоне и он обещал познакомить нас с парой горяченьких сеньорит!
- Señoritas?
Сеньориты.
Señoritas?
Сеньориты.
- Señoritas. Quoi?
- Сеньориты!
C'est une cause noble que vous cherchez à entreprendre, señoritas.
Как можно? Вы собираетесь взяться за весьма благородное дело, сеньориты.
Qu'est-ce qu'une paire de señoritas comme cela viendrait faire ici?
Что такие сеньориты могли бы делать в этой дыре?
Señoritas, je pense qu'il y a quelque chose que vous devriez voir.
Сеньориты, советую вам посмотреть туда.
J'ai étudié dix mois à Buenos Aires, je passais mes nuits à tanguer entre les mains de señoritas qui m'ont tout appris.
Я закончил курс будучи в Буэнос Айресе. Потратил много ночей, танцуя танго на пути к женским панталонам.
Peut-être moins, mais... je m'humilie en public, ici, à la cantine des 7 señoritas, et je te le demande :
Может, может, меньше. Но... Я успокоил себя 7-мью секоритас в баре, и я спрашиваю тебя, ты выйдешь за меня замуж?
J'ai appelé toutes tes copines et le 7 Señoritas.
Ага, позови всех своих подружек и сходите в "Seven Seсoritas".
Et, les gars, vous m'avez condamné... à une vie remplie de belles plages de sable fin, des señoritas chaudes et des pina colada froide.
Хмыри, вы обрекли меня на жизнь, полную прекрасных песчаных пляжей, дымящихся от страсти сеньорит и ледяных пинаколад.
Les señoritas le sont pour les señors
♪ Сеньориты благодарны сеньорам по слухам ♪
Rejoindre Manny et Danny au pays de la tequila et des señoritas.
Присоединишься к Мэнни и Дэнни на родине текилы и благодарных сеньорит.
A part peut-être Señor Señoritas.
Кроме, вот, "Синьор сеньоритас".
Écoutez... j'y étais pour les señoritas.
Слушай, мужик, я... ездил ради девушек.
Il a dit qu'il était à Juarez pour les señoritas.
Сказал, ездил в Хуарез к девочкам.
Toutes les señoritas, les tacos, et le reste?
Все эти сеньориты, тако и остальное дерьмо?
Ouais, t'en sais quelque chose à propos des señoritas, pas vrai?
Да ты знаешь кое-что об этих сеньоритах, не так ли?
Bien, on devrait vámonos, señoritas. ( allons-y mesdames )
Надо поторопиться сеньориты.
Envie de margaritas, mes señoritas?
Как насчёт маргариты для меня и моих сеньорит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]