Translate.vc / французский → русский / Sick
Sick перевод на русский
67 параллельный перевод
- La méthode de Sick Boy.
- Метод Дохлого.
Ils me faisaient tant penser à moi, je pouvais à peine les regarder. Prenez Sick Boy, par exemple.
Это было ужасно - они настолько напоминали мне самого себя, что я едва мог на них смотреть.
J'aimais bien l'idée, moi. A ce moment-là, Spud, Sick Boy et moi, on a pris la décision sensée et démocratique de reprendre de l'héroïne dès que possible.
Примерно тогда же Картофан, Дохлый и я приняли здравое, осмысленное и демократичное решение сесть на героин как можно скорее.
Sick Boy a perdu un truc en lui qui n'est jamais revenu.
Вместе с ней и в Дохлом что-то оборвалось.
" Ton ami Sick Boy m'a demandé de travailler pour lui.
[Твой друг Дохлый на прошлой неделе спросил, не хочу ли я на него поработать...]
Depuis que je l'avais perdu de vue, Sick Boy était devenu mac et dealer, et il était venu allier le plaisir aux affaires, se faire des contacts, comme il aimait à le répéter, pour le deal du siècle qui ferait de lui un homme riche.
С тех пор, как я видел его в последний раз Дохлый стал сутенером и дилером и приехал сюда, чтобы, как он выразился, совмещать приятное с полезным... "Устанавливать контакты", как он постоянно твердил чтобы однажды провернуть крупную сделку которая в одночасье сделает его богатым.
Sick Boy n'avait pas fait le deal du siècle, il était fauché.
Сделка Дохлого не состоялась и богатым он не стал.
Begbie ne faisait pas confiance à Spud et Sick Boy était devenu prudent.
Бегби не доверял Картофану а Дохлый в те дни был очень осторожен.
Et Sick Boy aurait fait la même chose, s'il avait pu.
Дохлый - ну, он бы сделал то же самое со мной если бы ему первому пришло это в голову.
# l'm so sick of you tonight
# I'm so sick of you tonight
Sick with Justice I just wanna feel you
1600 ) \ kf84 \ kf76 } Lord 670 ) \ kf0 \ kf67 } Sick 850 ) \ kf67 \ kf18 } with 1330 ) \ kf85 \ kf48 } Justice 110 ) \ kf0 \ kf11 } I 260 ) \ kf11 \ kf15 } just
- Épisode 03 "I feel sick".
Секретная Жизнь Американского Подростка 1х03
Sick? ( malade )
"Сик?"
" Through the sad heart of Ruth, when, sick for home
Когда с печалью в сердце Руфь стояла
Want you in my rear window Baby, it s sick I want your love
* Хочу, чтобы ты был в моей комнате Когда у твоей детки "ломка" *
♪'Cause you make me sick and l'm not leavin'♪
* Потому что ты с ума меня сводишь, и я не ухожу *
♪'Cause you make me sick, and l'm not leavin'♪
* Потому что ты сводишь меня с ума, и я не могу вот так уйти *
So sick with love, I think l'm coming down with rickets
* Настолько болен любовью, * * что, думаю, я упаду с рахитом. *
Impressionnant.
Sick vintage.
En fait, çà serait mignon si c'était pas aussi tordu.
It would actually be adorable if it weren't so sick.
- Ça me rend malade, ce qu'ils t'ont fait
- Makes me sick, what they did to you.
♪ she got the sick apartment ♪ ♪ on the one-ton gun ♪ ♪ got that, oh, the view of the whole cit-ay ♪
У неё странная квартира, из окна видно пол мира она пьёт виски, а потом лижет сиськи
♪ And we are sick and tired of hearing your song ♪
.
♪ l'm sick of the tourists l'm sick of their stares ♪
ХИЛЛИ КРИСТАЛ, РЕЦИДИВИСТ
Je te suivais, Lisa. ♪... Sick of you ♪
Я не собираюсь за тобой бежать, Лиза!
Sick! Psycho!
Больной!
Qu'est-ce qu'une petite pipe, si quand mon gamin est malade, je peux rester à la maison avec lui?
What's a quick blow job if, when my kid is sick, Получается я остаюсь дома?
Imaginez s'il ne nous laisse pas appeler pour dire qu'on est malade Quand on ne l'est pas?
What if he doesn't let us call in sick when we're really not sick?
Sick people come here.
Сюда больных привезли.
You are sick?
Ты болен?
♪ I done got so sick and filthy with Benjis, I can t spend it ♪
* Я уже не знаю, куда девать купюры, на что их тратить *
Mais depuis que tu m'as quitté, je me sens malade, vraiment malade.
I've been feeling sick, so bad. ♪ Ooh... ♪
Elle est tombée malade de manière inattendue.
Uh, she got sick unexpectedly.
... Est de vous rendre malade?
Dale : ... Is to make you sick?
Le fait est que je vais te regarder, devenir malade, et je serai guéri de cette habitude terrible.
Point is, I look at you, I get sick, and then I'm cured of this terrible habit.
Les deux employés qui ont été renvoyés ont appelé pour dire qu'ils étaient malades mais cette vidéo montre qu'ils n'étaient pas malades.
The two employees that were terminated called in sick, but as these videos show, they were not sick.
Parce qu'ils étaient malades d'être intimidés
EUGENE : Because they were sick of being intimidated
Bien, ça me rend malade de penser à ce que tu va pouvoir leur dire quand ils le découvriront
Well, I am sick to my stomach thinking about what you're going to say when they find out.
- Je ne me sens pas bien.
- I feel sick.
Je peux te dire qu'ils vont être malades de ça.
I-I can tell you that they're gonna get sick of that.
Je veux pas que quelqu'un tombe malade.
I know I don't want anybody getting sick.
T'es malade?
Are you sick?
Je t'ai dit que Nikolaj avait été malade?
Didn't I tell you that Nikolaj had been sick?
- Tu n'es pas sérieux. - Je suis sérieux. Je suis sérieusement amoureux de toi.
I've got a room full of anxious parents and sick children, so 10 minutes is all I can spare.
Intérieurement parfaits. Vous en avez qui soient extérieurement parfaits? - Bien, Monsieur.
You'll forgive me, if I'm severely sick of that subject.
Celle de Spud, de Swanney, de Sick Boy, je sais pas.
Картофана? Свонни? ..
Listen, let me get on this So I can get real ghetto on this Unlike you, I don t teef rhymes l'm so sick that I don t feel fine Melanie's mingin'but Beverly's fine
Поприветствуйте моего африканского брата!
I feel sick.
Меня тошнит.
Sync : darknao, Dauphinus, jeminicriquet, Lmf, Roro7302 RM57380
Warehouse 13, 3 сезон, 3 серия Love Sick / Любовное томление Перевод Petrosimon, Xandra, Esperanza и RauLex для Truetraslate.tv
J'en étais malade.
I was sick of it.
♪ l'm sick of the dogs and my noisy neighbors ♪ Un homme de conviction! ♪ l'm sick of the subways and l'm sick of the crowds ♪
ЧЕЛОВЕК УБЕЖДЕНИЙ!