Translate.vc / французский → русский / Stride
Stride перевод на русский
39 параллельный перевод
- Stride. Ben Stride.
- Страйд, Бен Страйд.
M. Stride, tout ce que je possède est dans ce chariot.
Полушайте, мистер Страйд, в этом фургоне все наше имущество.
Ce sera fait, M. Stride.
Обязательно, так и сделаю, мистер Страйд.
M. Stride?
О, мистер Страйд?
- M. Stride. - Madame.
- Мистер Страйд.
C'est assez propre comme ça, M. Stride?
Так достаточно, мистер Страйд?
M. Stride, c'est assez propre comme ça?
Мистер Страйд, я хорошо помыл?
Vous continuez vers le sud, non, M. Stride?
Разве Вы сами не ехали на юг, мистер Страйд?
Stride, je n'irai pas à l'ouest et je ne ferai pas demi-tour.
Страйд... Я не для того приехал на запад, чтобы не вернуться.
Ce ranch est sacrément isolé, pas vrai, M. Stride?
На фоне природы это ранчо, как одинокое пятно, не так ли, мистер Страйд?
Salut, Stride.
Привет, Страйд.
- Tout va bien, M. Stride?
- Все хорошо, мистер Страйд?
Et M. Stride, est-il aussi de Silver?
А мистер Страйд, он тоже из Сильвера?
Bien pensé, Stride.
И как это пришло тебе в голову, Страйд.
M. Stride?
Мистер Страйд?
L'endroit sera bondé quand Stride arrivera.
Причина, видимо, в том, что наступает время Страйда.
Stride vous a mis derrière les barreaux, une fois, non?
Страйд поворачивал ключ в двери твоей камеры однажды, разве не так?
- Eh bien, M. Stride, bonne chance.
- Удачи, мистер Страйд.
C'est le cheval de Stride.
Лошадь Страйда.
Sans Stride, on serait encore coincés dans la boue à trente kilomètres de Silver.
Если бы не Страйд, мы до сих пор бы торчали посреди грязной лужи в двадцати милях от Сильвера.
Prends le cheval de Stride et ramène un docteur.
Садись на лошадь Страйда и привези сюда доктора.
Ces hommes, Stride...
Те люди, Страйд...
Stride.
Страйд.
Stride n'est pas une proie facile.
Такого парня, как Страйд, убить не просто.
- C'est Stride qui l'a.
- У Страйда.
Mais je dois quelque chose à Stride.
Но я кое-что должен Страйду.
Stride!
Страйд!
T'as déjà joué du Stride au piano?
- Давай. - Что такое страйд тебе известно? - Давай.
Écoute, je dois aller à l'usine Stride.
А я на фабрику жевачки.
- L'usine de chewing-gum Stride?
- Фабрика жевачки?
Je pensais qu'Elizabeth Stride et que Catherine Eddows étaient des victimes officielles
Я думал, что Элизабет Страйд и Кэтрин Эддоус несомненные жертвы.
Liz Stride a été égorgée, mais pas mutilée.
Лиз Страйд перерезали горло, но она не была изуродована.
- Marche de la fierté
- Stride of Pride
Le corps d'Elizabeth Stride a été trouvé dans une cour sombre de Berner Street à 1 heure du matin.
Тело Элизабет Страйд было найдено в темном переулке на улице Бернер в час ночи.
[tapotements bras] Et il y aura un petit parti et adieux pleins de larmes, et vous stride loin dans la pratique privée.
Конечно, будет вечеринка, слёзное прощание, а потом ты уйдёшь в частную практику.
Woody Bay was a little awkward out of the stalls and also to gather stride.
Вуди-Бей немного неловко выбежал из стойла и набирает скорость.
Stride?
Та женщина, которую убили в банковском офисе в Сильвере... была его женой. Страйд?
Le premier professeur que j'ai eu jouait du Stride.
- Смеешься? Я учился играть у мастера страйда. - Смеешься?