Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Triple

Triple перевод на русский

1,083 параллельный перевод
Un triple crème de France.
- Особый с плесенью из Франции.
ç aurait été une double, une triple tragédie.
Это была бы двойная, тройная трагедия.
Les yeux bandés, il fit un triple lutz Qu'est-ce qu'il est fort
Он сделал два сальто и тройной тулуп С повязкой на глазах
Ecoute, pauvre con. La même bagnole a été vue sur les lieux d'un triple homicide.
Слышь, ты, мудила, машина той же модели и того же цвета скрылась с места тройного убийства на Лонг-Айленде.
Je viens de filmer un triple pontage.
Эй, эй, я просто снимал операцию тройного шунтирования.
Bon, ensuite, Yubiho! Monte sur la corde. Fais ton tour spécial, triple pirouette en vol et broyage de corps.
Юбихо забирается на канат и выполняет захват с тройным вращением!
Tout est en double et en triple, là-dedans.
Там установлена страховка для страховки для страховки.
Je suis bon pour un triple le 30 décembre.
Я сокращу до трех на 30 декабря.
C'est quoi un triple?
- И что это за "три"?
II joua un triple accord en mi majeur, un en mi bémol majeur, en do majeur.
Он сыграл тройной аккорд в ми мажоре, в ми-бемоль мажоре и в до мажоре
Or la relation de confiance entre nos clients a été brisée... par la triple infidélité de Monsieur.
И любое такое доверие между нашими клиентами было разрушено его развратным поведением с тремя разными женщинами.
On lui a fait un triple pontage, un quadruple pontage.
Ему делали тройное шунтирование, четверное.
Mot compte triple.
И тройной балл за "Г"!
- Une triple vodka, s'il te plait.
- Тройную водку, пожалуйста.
Elle a une triple fracture du bassin.
Таз сломан в трех местах.
Papier marron et triple ficelle sont les matériaux préférés.
Предпочтительнее всего коричневая бумага и тройная бечевка.
- T'as vu mon triple 360?
- Кортни, тьI видела этот "Инди 360"?
Randy, t'as vu mon triple saut?
Рэнди, тьI видел этот "Инди Три"?
Mais ce n'est pas le cas. On est presque certain de doubler notre argent... Peut-être même le triple juste dans la première année.
Вы сможете удвоить свои деньги, возможно, даже утроить их в течение первого года.
Pour moi, il triple la dose.
А мне даёт тройную дозу.
Un triple jeu!
Предательство.
Je double la mise! Je la triple!
- Я делаю ставку.
J'espère que sa mère portera un cardi sur son triple estomac demain! - Tais-toi! Elle est âgée.
Надеюсь, мама твоего друга наденет что-нибудь, чтобы скрыть три своих живота.
Le vol de voiture, la mise en danger d'autrui, et ta cascade sur le pont... font de toi un triple perdant.
Воровство, опасность для общества, а трюк на мосту всё это утраивает.
Peut-être que tu devrais te faire appeler "Triple X".
Ты мог бы называть себя Три — Икс.
Alors quel est ton choix, Triple X?
Ну так как Три — Икс?
Vous êtes Triple X?
Вы Три — Икс?
- C'est un excellent travail, Triple X.
— Отличная работа, Три Икс.
Le double, le triple. Promis.
В двойном, в тройном размере, до тех пор, пока я все не выплачу, я обещаю.
Triple crème au caramel, depuis San Francisco.
Тройная кремовая карамель, которая продается на пути из Сан-Франциско.
Ils viennent d'arrêter une femme pour un triple meurtre.
Они только что арестовали эту женщину за тройное убийство.
Tu es con, un scoop pareil ça vaut le triple, rappelle-les et dis-leur que tu t'es trompé.
Ты идиот, Рамирес. Всё это стоит намного больше. Перезвони и скажи, что не понял.
Beaucoup de gens paieraient le triple pour une vue sur mer.
Многие заплатили бы в три раза больше за вид на море
C'est comme un coup-triple.
Как и бросок в три очка.
C'est à triple temps.
Это на три.
Un taré qui a triplé sa seconde s'en rend compte, et pas toi?
Это нечто, что есть у три раза оставляемого на второй год в 12 классе, а у тебя нет.
La puissance de la puce avait triplé.
Чип сочувствия работал с тройной силой.
Ensuite... vous voyez que notre consommation d'eau a triplé en un mois.
Теперь... ... вот этот шокирующий график показывает, что потребление воды за последний месяц утроилось.
Vous la remboursez au triple.
Решение в пользу истца.
- Triple objection.
Да.
Je pense que la valeur de la propriété a triplé depuis son achat.
На этот дом, думаю, выросли в трое, - со времени последней покупки.
La maison a triplé de valeur. C'est assez pour inciter Marsha à partir, même si elle était pas en colère.
Этого Марше хватит, чтобы съехать, и не потому, что она зла на нас.
Triplé, vraiment?
В три раза. В самом деле?
- Sa valeur a triplé.
- Возрос в цене втрое.
Sa valeur a triplé.
- Он утроился в цене. - Да...
- Triple Patte!
Тройной крюк
Mon coeur a triplé sa cadence quandj'ai vu les vautours autour de Starkman.
Мое сердце заколотилось в три раза быстрее,.. ... когда я пришла на вечеринку и увидела, что к Старкману слетелись стервятники.
Suivez-moi. J'ai triplé la RAM et reconfiguré le circuit.
Я утроил память в запоминающем устройстве.
Attends... Tu as triplé la RAM.
стой, ты утроил память?
Avec une paille, ça triple l'effet.
Термоядерная вещь.
J'ai besoin d'un triple espresso et d'une pâtisserie italienne.
- Мне нужен тройной кофе эспрессo и какая-нибудь выпечка,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]