Translate.vc / французский → русский / Tsé
Tsé перевод на русский
55 параллельный перевод
Elle sait qu'elle ne fait pas l'histoire, mais elle est l'histoire, comme vous, comme moi, comme Mao Tsé-tung, le Pape et le Raton Laveur.
Она знает, что не войдет в историю, но она сама – история, как вы, как я, как Мао Цзедун, Папа Римский и енот-полоскун.
CITATIONS DU PRÉSIDENT MAO TSÉ-TOUNG
Кодекс Креста. Введение
Mais le pouvoir est au bout du fusil. - Mao Tsé-Toung!
Но власть, на стороне оружия!
Quel en serait le titre? L'Heure de Mao Tsé-toung?
Мы бы могли назвать его "Час Мао Цзе Дуна".
Et je vais déplacer L'Heure de Mao Tsé-toung à 20 h, car on a du mal à vendre cette émission. Comme ça...
Хочу поставить "Час Мао Цзе Дуна" на 20 : 00, потому что у нас большие трудности с его продажей.
L'Heure de Mao Tsé-toung est une véritable épine dans le pied.
Этот "Мао Цзе Дун" мне уже осточертел.
J'ai juste besoin de six semaines de litiges fédéraux, et L'Heure de Mao Tsé-toung pourra avoir un horaire régulier.
Мне надо всего шесть недель тяжб в федеральном суде... и "Час Мао Цзе Дуна" оправдает свой временной слот.
La première de L'Heure de Mao Tsé-toung eut lieu le 14 mars.
14-го марта "Час Мао Дзе Дуна" был запущен в эфир.
Je peux demander aux gars de Mao Tsé-toung de tuer Beale pour leur émission.
Наверное я смогу подговорить людей из Мао Цзе Дуна... убить Била, в качестве материала для выпуска.
Nous avons beaucoup de concurrence des autres chaînes le mercredi soir et L'Heure de Mao Tsé-toung pourrait avoir une première sensationnelle.
По средам вечером у нас серьёзные конкуренты на других сетях, а "Час Мао Дзе Дуна" получил бы сенсационную первую историю.
Je suis la victime d'une mouche tsé-tsé, son poison est maintenant dans mon organisme.
"Меня укусила муха це-це..." - "Ее яд проникает в мой организм"
Avec 2 mitraillettes... on sera les Seigneurs du Yang Tsé.
С оружием 250-го калибра мы станем лордами Янцзы.
Une mouche tsé-tsé.
Мухи Цэ-Цэ.
Elle a combattu la malaria, fui des éléphants a travers des marais infestés de mouches tsé-tsé, été prise au milieu d'une guerre civile, passé la nuit dans un aéroport bombardé avec des rebelles armés, avant d'etre secourue par des pilotes russes ivres sur une piste trouée.
Она болела малярией, спаслась от стада разъярённых слонов, выбиралась из кишащих паразитами болот, проводила ночи под бомбёжкой, сидя в аэропорту. Её там тоже чуть не прикончило местное население, но спасли, по её словам, "пьяные русские лётчики", которым, чтобы взлететь, пришлось лавировать между воронками на взлётной полосе.
À Shanghai, on changeait de bateau pour remonter le Yang-tsé Kiang jusqu'à Chongqing.
Потом на судне по Янцзы в Чонквин.
La mouche tsé-tsé peut tuer.
Муха цеце может убить тебя.
Si Andy Warhol était en vie, il aurait "pop artisé" Maradona aux côtés de Marilyn Monroe et Mao Tsé-tung.
Если бы Энди Уорхол был бы жив, я уверен, он запечатлел бы Марадону сепией рядом с Мэрилин Монро и Мао Цзэдуном.
Allez, mouche tsé-tsé!
Ну что, приступим?
Petite mouche tsé-tsé.
Давай, муха це-це.
Les glaciers de l'Himalaya sont la source des grands fleuves de l'Asie. L'Indus, le Gange, le Mékong, le Yang-Tsé-Kiang tous y prennent leur source. Deux milliards de personnes en dépendent pour l'eau potable et l'irrigation de leurs cultures, comme ici, au Bangladesh.
Гималайские ледники служат источником воды для всех величайших рек Азии - рек Инд, Ганг, Меконг, Янцзы, Хуанхе... 2 млрд. человек зависят от них, поскольку пьют эту воду... и орошают ею посевы, как здесь, в Бангладеш.
La Chine nous a apporté Mao Tsé Toung
В Китае родился Мао Цзэдун.
Jésus Christ, Lao Tsé Toung, Walt Disney. "
Иисус Христос, Лао Цзы Дун, Уолт Дисней...
Tu crois que... par hasard, tu aurais pu entrer en contact avec une mouche Tsé-tsé porteuse du trypanosoma gambiense?
Как думаешь, пока ты был там, тебя не могла укусить муха цеце, переносящая африканский трипаносомоз?
Toi, tu as croisé la mouche tsé-tsé.
Кто-то сегодня так всё проспит
- Abracadabra, Mao Tsé Toung, Che Guevara.
Абракадабра, Мао Цзэдун, Че Гевара.
- À Kinshasa... Un journaliste m'a raconté... une histoire... à propos de Mao Tsé Toung.
В Киншасе мне один журналист рассказал историю про Мао Цзэдуна.
"Abracadabra, Mao Tsé Toung, Che Guevara!"
абракадабра-Мао Цзэдун-Че Гевара.
La Cité Fortifiée de Xiangyang protège le fleuve Yang-Tsé.
Крепость Сянъян... защищает реку Янцзы.
Et le Yang-Tsé est la porte vers la Chine.
А Янцзы это ворота всего Китая.
Comme les mouches tsé-tsé?
Как мухи цеце?
Le sang des Song coulera comme le Yang-Tsé.
Кровь Сун, польется как река Ян Цзы.
J'imagine que je ne peux pas le graver sur son crâne et le laisser flotter le long du Yang-Tsé.
Я полагаю, я не могу просто ударить этим по его черепу и отправить его вниз по реке Янцзы?
Et la Chine de Mao Tse Tung, est-ce qu'elle vaut le Japon d'aujourd'hui?
То, что дядя Исаму недавно сказал, — это ведь неправда?
Mao Tse-Tung...
Мао Цзэдун...
"alors ma joie est à son apogée." Lung Ho Tse.
Ланг-Хо Тсет китайский поэт восьмого века.
On va se procurer un sampan... remonter jusqu'à l'estuaire du Yang Tsé, rejoindre mes amis Hakka.
Послушай- - План такой : мы достанем китайскую лодку.
Ah-tse.
Ах-Цзе.
Ah-tse, cours.
Ах-Цзе, беги. Быстрее!
Ah-tse, partons d'ici.
Ах-Цзе, давай уйдем отсюда.
Lao-Tse, par exemple, il dit :
Лао-Цзы, к примеру, говорит :
Après tout, il a été Mao Tse Tung, qui a indiqué en 1938 sa position concernant le pouvoir :
Ќапример, ћао ÷ зе ƒун с 1938 года руководствовалс € девизом, что политическа € власть исходит из дула винтовки.
Tu crois qu'on doit citer Mao Tse-tung?
Ты думаешь мы должны цитировать Мао Цзе Дуна?
On ne pourra pas accuser Malenkov ou Mao Tse-tung ou même nos alliés.
Здесь нельзя свалить вину ни на Маленкова, ни на Мао Цзе Дуна, ни даже на наших союзников.
Comme Mao Tse-tung disait...
Вы все знаете, что давно сказал Мао Цзе Дун
Le sort du monde est entre tse mains!
Судьба мира в твоих руках!
Mao Tse Toung?
Мао Цзе Дун, не так ли?
Plus comme Mao Tse-Tung.
Больше похож на Мао Цзе Дуна.
Attila Le Hun, Mao Tse-tung, et moi, Will Lyman.
Вождь Атилла, Мао Цзэдун, и я, Уилл Лиман.
Mao Tse-Tung a dit : "Les femmes détiennent"...
Мао Цзэдун сказал "Женщины занимают..."
Leong tse.
Леонг це.
Quand vous êtes au niveau de Mao Tse-Tung, tournez à droite.
Возле Мао Цзедуна направо.